допустимый русский

Перевод допустимый по-испански

Как перевести на испанский допустимый?

допустимый русский » испанский

permisible admisible

Примеры допустимый по-испански в примерах

Как перевести на испанский допустимый?

Простые фразы

Ваш багаж превышает допустимый вес.
Su equipaje tiene sobrepeso.

Субтитры из фильмов

Груз превышает допустимый лимит.
La carga excede nuestra tolerancia de vuelo.
Показатели плотности частиц превысили допустимый диапазон сенсоров.
Las lecturas de densidad de flujo en la ruptura se han disparado.
Я не помню допустимый разброс температуры.
No recuerdo la relación con la temperatura.
Согрев маневровых выведет за допустимый ампераж, Кен.
Los propulsores te van a disparar los amperios.
А эта штука никак не может лететь быстрее? Мы и так превысили допустимый предел крейсерской скорости на две десятых варпа.
Ya hemos sobrepasado la velocidad máxima de navegación.
Угол спуска -допустимый. - Внимание!
Ángulo oblicuo: correcto.
Если Райан в беде, это допустимый риск. - Послать Джорджи наверх.
Por suerte, su gobierno accedió a propiciar su seguridad.
Шум превышает допустимый предел.
Níveles de ruido permitidos sobrepasados.
Если Райан в беде, это допустимый риск.
Si Ryan estaba en problemas, era un riesgo razonable enviar a Georgie.
Это допустимый риск.
Un riesgo calculado.
Но по показаниям дозиметра Ньютона, в этом месяце он превысил допустимый уровень.
Entonces, según la placa de Newton, se había pasado mucho del límite este mes.
Если я разберу двигатель, я увижу, что он превышает допустимый объем?
Si desmonto y abro ese motor, voy a encontrar que es demasiado grande?
Что нормально в небольших количествах, но в случае фабрики Казули, был превышен допустимый уровень.
Ahora, eso es normal en pequeñas dosis, pero en el caso de la fábrica de Cazuli, estaban muy por encima de los límites legales.
Алкоголь в три раза превышает допустимый уровень плюс тяжёлое седативное.
Tres veces el máximo permitido, además de un fuerte sedante.

Из журналистики

В то время как выбросы в богатых государствах значительно превышали допустимый уровень, выбросы Шри-Ланки составляли 660 килограммов, что значительно ниже этого уровня.
Pero, mientras que las emisiones en los países ricos estaban muy por encima del límite permitido, las emisiones de Sri Lanka fueron de 660 kilogramos, muy por debajo del límite.
Если глобальные температуры существенно превысят допустимый потолок в два градуса, расходы на адаптацию к климату могут стать вдвое выше наихудших расчетных сценариев, возлагая тяжелое бремя на мировую экономику.
Si las temperaturas globales superan de manera importante el límite de los dos grados, los costes de la adaptación podrían llegar a duplicar las peores estimaciones, convirtiéndose en una importante carga para la economía mundial.
Что происходит в действительности, так это то, что средний возраст ухода на пенсию иногда заметно ниже, чем самый ранний допустимый возраст для нормальной системы ухода на пенсию.
Lo que en realidad sucede es que la edad de retiro promedio es a veces sustancialmente menor que la mínima para poder ingresar al sistema de retiro normal.
Фактически в реакторе первого энергоблока имеются опасные уязвимости, и видимый износ в некоторых местах уже превышает допустимый уровень в десять раз.
De hecho, el reactor de la unidad número uno sufre vulnerabilidades peligrosas, y el desgaste que se observa en algunas de sus áreas ya supera niveles que son diez veces mayores a los tolerables.
Надбавки за риск начали превышать допустимый уровень в 2009 г., а затем стали расти еще больше в 2011-2012 гг., в то время как отток капитала стал безудержным в 2011 г.
Las primas de riesgo comenzaron a elevarse por encima de los niveles benignos en 2009, luego con más fuerza en el período 2011-2012, al tiempo que la fuga de capitales se tornó incontrolable en el 2011.

Возможно, вы искали...