допустимый русский

Перевод допустимый по-французски

Как перевести на французский допустимый?

допустимый русский » французский

permis admissible recevable légal autorisé acceptable

Примеры допустимый по-французски в примерах

Как перевести на французский допустимый?

Субтитры из фильмов

Показатели плотности частиц превысили допустимый диапазон сенсоров.
Les données de densité du flux dans la rupture sont en augmentation.
Я не помню допустимый разброс температуры.
J'ai oublié les indices.
Согрев маневровых выведет за допустимый ампераж, Кен.
Les propulseurs pomperont trop.
Это допустимый уровень голоса. Особенно, когда мне нужно еще пробиваться сквозь облако. В котором ты сидишь.
Et d'autant plus justifié quand je dois percer ce putain de nuage qui t'enveloppe et où tout n'est qu'un grand flou, dépourvu de toute notion distinctive.
На днях сдал анализы на холестерин. У меня превышен допустимый уровень в два раза.
J'ai eu mes résultats de cholestérol et ce n'est pas brillant.
Наше совместное мнение, что ожидаемый косвенный ущерб не превышает допустимый.
Les dommages collatéraux potentiels entrent dans les paramètres matriciels.
Что нормально в небольших количествах, но в случае фабрики Казули, был превышен допустимый уровень.
Tolérable à faible dose, mais pour cette usine de Cazuli, le taux légal est largement dépassé.
Давление на вещество вот-вот превысит допустимый предел.
Relâchement de la pression. Atteinte du point de rupture physique imminent.
Допустимый комплимент?
C'est un compliment acceptable?
Допустимый метод, чтобы получить признание.
C'est une méthode acceptable pour obtenir des aveux.
Это далеко превосходит предельно допустимый уровень напряжения.
C'est bien au dessus du voltage limite autorisé.
Ну, по плану, мы посылаем кого-то на встречу с фальшивомонетчиками и даем им доказательство концепции. допустимый серийный номер.
Et bien, la procédure est, que nous envoyons quelqu'un rencontrer les contrefacteurs et que nous leur donnions une preuve du concept. une série de nombres valides.
Я знаю, я знаю! Я дам им один допустимый серийный номер, договорюсь об оплате и организую вторую встречу.
Je vais leur donner un numéro de série valide, arranger le paiement et organiser un second meeting.
Надеюсь, у тебя есть допустимый серийный номер для меня.
J'espère que vous avez un numéro de série valide pour moi.

Из журналистики

В то время как выбросы в богатых государствах значительно превышали допустимый уровень, выбросы Шри-Ланки составляли 660 килограммов, что значительно ниже этого уровня.
Mais alors que les émissions des pays riches étaient largement au dessus des limites autorisées, les émissions du Sri Lanka n'étaient que de 660 kilogrammes, et donc largement en dessous.
Если глобальные температуры существенно превысят допустимый потолок в два градуса, расходы на адаптацию к климату могут стать вдвое выше наихудших расчетных сценариев, возлагая тяжелое бремя на мировую экономику.
Si les températures globales excèdent sensiblement le seuil de deux degrés Celsius, les coûts d'adaptation pourraient doubler les pires estimations, et donc paralyser l'économie mondiale.
Что происходит в действительности, так это то, что средний возраст ухода на пенсию иногда заметно ниже, чем самый ранний допустимый возраст для нормальной системы ухода на пенсию.
Ce qui se produit en général est que l'âge moyen de la retraite est parfois sensiblement inférieur à la limite d'âge minimum donnant accès au régime général des retraites.
Надбавки за риск начали превышать допустимый уровень в 2009 г., а затем стали расти еще больше в 2011-2012 гг., в то время как отток капитала стал безудержным в 2011 г.
En 2009, les primes de risque ont amorcé leur montée au-dessus de niveaux anodins pour s'accentuer en 2011-2012, alors que la fuite des capitaux s'est généralisée en 2011.

Возможно, вы искали...