драйв русский

Примеры драйв по-испански в примерах

Как перевести на испанский драйв?

Субтитры из фильмов

Риверсайд Драйв.
En Rivers Sandline.
Это не затянется. 201 Лэйкшоре Драйв.
No nos llevara mucho tiempo. 201 Lakeshore Drive.
Всем постам рядом с 5424 Брэднит Драйв, код 3.
Aviso a todas las unidades cercanas al 5424 de Bradnit Drive, código 3.
Слушай, я тут проезжал по Брэднит Драйв, квартал 5400.
Oye, acabo de pasar por Bradnit Drive, bloque 5400.
Пришлите санитарную машину на 1400 Кэнон Драйв, нужно будет забрать отсюда тело.
Envíe una ambulancia al 1400 de Kenyon Driver, a recoger un cadáver.
Лучше бы сидели на Милнар-Драйв у бассейна, построенного для вас мистером Бейкером.
Deberíamos estar junto a esa piscina que el Sr. Baker construyó para Ud.
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв.
Hemos identificado un Ford cupé gris del 46. Paseo del Observatorio y Plaza Crest.
Именно тогда Я получала истинный драйв!
Justo después, oíamos más que el soplo.
Я боялась, что спустя 10 лет я бы ехала по первоклассному шоссе с драйв-инами по обеим бокам.
Después de diez años temía que me llevaras a casa por una autopista con autocines a ambos lados.
Максимальный гипер-драйв!
Máxima hiper-velocidad!
Максимальный гипер-драйв!
Máxima hiper-velocidad!
Лу? Встречаемся на 1972 Каньон Драйв.
Lou, nos vemos en el número 1972 en Canyon Drive.
Я нашёл для вас прекрасную квартиру на Лейкшир Драйв, с видом на озеро Мичиган.
Le tengo un lindo departamento. Espero le guste. Es en Lake Shore Drive.
Ну, она. она сказала, что это на Палм Три Драйв.
Dijo que era en Plumtree Drive.

Из журналистики

Прежде всего, мы должны разработать новые бизнес-модели, которые позволят обществу лучше использовать ноу-хау, креативность, драйв частных предприятий, чтобы помочь улучшить состояние здоровья населения.
Sobre todo, debemos desarrollar nuevos modelos de negocios que permitan a la sociedad aprovechar mejor el conocimiento, la creatividad y el empuje de las empresas privadas, puestos al servicio de mejorar la salud pública.

Возможно, вы искали...