нрав русский

Перевод нрав по-испански

Как перевести на испанский нрав?

нрав русский » испанский

temperamento carácter naturaleza manera genio esencia

Примеры нрав по-испански в примерах

Как перевести на испанский нрав?

Субтитры из фильмов

В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав.
En tiempo de paz, nada conviene al hombre tanto como la modestia tranquila y la humildad.
Франческа на редкость хорошо себя ведет, у нее прелестный дружелюбный нрав.. когда может преодолеть природную робость, которая когда-нибудь помешает ей легко заводить друзей.
Francesca tiene un buen comportamiento,. y una encantadora disposición cuando puede superar su natural timidez,. lo que evita en algunos momentos hacer amigos fácilmente.
У них воинственный нрав.
Les gusta mucho la guerra.
Прости меня, если обидел тебя, такой у меня уж нрав.
Siento haberte hecho daño. pero este maldito temperamento mío me pierde.
И сердитый нрав.
Y un temperamento furioso.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола.
Todo el mundo dice que tienes mal genio, pero yo no lo creo, si fuera cierto no le harías a la casa del apóstol un pórtico tan bonito.
Кланси имеет нрав.
Clancey tiene un temperamento terrible.
Такой уж нрав у Отравы Молли.
Bien, Así es Molly.
Простите моих коллег за их дурной нрав.
Perdona el mal humor de mi colega.
У тебя такой горячий нрав, дорогой!
Eres muy temperamental, cariño.
Но его нрав. Слишком.
Pero su temperamento era un problema.
Мне нравится твой нрав.
Me gusta su actitud.
Кроме этого, у негра, как правило, дружелюбный нрав.
A pesar de todo, el negro generalmente tiene sentido del humor.
Закрой свой нрав.
Por mal genio.

Из журналистики

К своей огромной власти как президента России Путин добавляет собственный скрытный нрав и хорошее знакомство, ещё со времён его службы в КГБ, с тонкими рычагами управления российской бюрократией.
Al enorme poder de la presidencia rusa, Putin añade su propio temperamento reservado y su conocimiento, adquirido durante sus años en la KGB, de las sutiles palancas de la burocracia del país.

Возможно, вы искали...