епископ русский

Перевод епископ по-испански

Как перевести на испанский епископ?

епископ русский » испанский

obispo pontífice

Примеры епископ по-испански в примерах

Как перевести на испанский епископ?

Субтитры из фильмов

Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути.
Llevadla hasta la Abadía de Black Canons y mañana el obispo la escoltará el resto del camino.
Епископ из Канонического аббатства.
El obispo de Black Canons.
Однако, епископ с ним виделся.
Sin embargo, el obispo lo encontró fácilmente.
Если епископ Канонического аббатства должен провести церемонию завтра, мы навестим его в аббатстве сегодня! И убедим его не делать этого.
Si el obispo de Black Canons celebra mañana la ceremonia esta noche podríamos ir a verle para que nos dé una solución.
Свадьба в церкви Святой Маргариты, Епископ Минорс, прием.
Margaret, oficiada por el obispo, y recepción.
Епископ может и зол на меня, может он считает, что я не способен проповедовать, но даже епископ не поступил бы так со мной.
El obispo debe de tenerme mucho rencor. Puede que me crea un carcamal que no sabe predicar, pero ni siquiera el obispo me haría algo así.
Епископ может и зол на меня, может он считает, что я не способен проповедовать, но даже епископ не поступил бы так со мной.
El obispo debe de tenerme mucho rencor. Puede que me crea un carcamal que no sabe predicar, pero ni siquiera el obispo me haría algo así.
И ведь его сюда сам епископ отправил.
Después de todo, fue el propio obispo quien le puso ahí.
Так пусть сам епископ его и уберет.
Y el propio obispo lo pondrá en otro lugar.
А епископ-то уверен, что я проповедовать не умею.
Y el obispo decía que no sabía predicar.
Слышали бы вы, как о вас говорил епископ. Вам бы понравилось.
Ojalá hubiera oído algunas de las cosas que el obispo dijo de usted.
Ну конечно, раз епископ велел, то вы должны ехать.
Supongo que si el obispo dice que hay que irse, hay que irse.
Э нет. Епископ не мог так со мной поступить.
No me lo volvería a hacer el obispo.
Епископ иерусалимский из ослов колбасу делал!
Hará fiambre de vuestros culos.

Возможно, вы искали...