заключительный русский

Перевод заключительный по-испански

Как перевести на испанский заключительный?

заключительный русский » испанский

conclusivo terminal final

Примеры заключительный по-испански в примерах

Как перевести на испанский заключительный?

Простые фразы

Старость - заключительный этап жизни.
La senectud es la última etapa de la vida.

Субтитры из фильмов

Это заключительный этап нашей работы.
Es el toque final a nuestro trabajo.
Он приказал, чтобы полковник Шэннон прошёл заключительный курс лечения. прежде,чемегообменяют.
Me ordenó que el coronel Shannon reciba la medicación final. antes de ser entregado al embajador estadounidense.
Я проведу заключительный опыт.
Voy a realizar el experimento final.
Наверное, это заключительный этап их плана.
Esta debe ser la última fase de su plan.
Делаем заключительный подход.
Aproximación final.
Заключительный этап автоматический.
Fase final en automático.
Заключительный этап операции должен начаться немедленно.
La fase final de la operación se iniciará de inmediato.
Сейчас начинается заключительный этап посадки в корабль.
Ahora comenzando aproximación final a la nave.
Заключительный проект исследовательской группы все еще здесь.
El equipo de investigación del último proyecto está todavía aquí.
Капитан, я действительно понимаю вашу человеческую эмоциональную потребность быть там в заключительный момент. Но это - дело вулканцев.
Capitán, entiendo que como humano necesita estar allí en el momento final, pero esto es un asunto vulcano.
Это мой заключительный довод!
Mi argumento final!
Я собираюсь писать заключительный отчёт.
Tendré que hacer mi informe.
Мы должны предоставить заключительный аргумент для судьи сегодня утром и у нас его нет.
Hay que presentar un argumento final mañana ante el juez. y todavía no tenemos ninguno.
Мне трудно в это поверить, но кое-что может развеять любые сомнения. Что если мы проведем заключительный тест?
Estoy empezando a creerlo, pero para borrar toda duda, hagamos la última prueba.

Из журналистики

Заключительный результат никогда не был виден в опросах общественного мнения более чем за шесть недель.
El resultado final nunca se pudo discernir en las encuestas con más de seis semanas de anticipación.
Заключительный пункт, который стоит подчеркнуть, заключается в том, что Лиссабонское соглашение уходит от многих идей, которые могли бы составлять основу европейского федерального супер-государства.
Un último aspecto digno de destacar es el de que el tratado de Lisboa se aparta de muchas de las ideas que podrían servir de fundamentos de un super-Estado federal europeo.
Действительно, количество всех английских игроков четырех английских клубов, которые недавно вышли в заключительный финал 8 Лиги Чемпионов УЕФА, вряд ли смогут составить даже одну команду.
De hecho, todos los jugadores ingleses de los cuatro clubes ingleses que quedaron entre los 8 finalistas de la Liga de Campeones de la UEFA apenas bastarían para llenar un solo equipo.
Так возникла Комиссия Спенса по вопросам роста и развития - звездная группа экономистов, включавшая еще одного лауреата Нобелевской премии, заключительный доклад которой был опубликован в конце мая.
El informe Spence representa un parteaguas para la política de desarrollo - tanto por lo que dice, como por lo que excluye.
Заключительный крах бывшего диктатора, внешне непобедимого на протяжении многих лет, начался в Лондоне в октябре 1998 г., когда испанские юристы, судья Бальтасар Гарзон Испанский и Скотланд Ярд выдвинули против него обвинения.
Aparentemente invencible durante muchos años, el colapso final del ex dictador comenzó en Londres en octubre de 1998, cuando abogados españoles, el juez Baltasar Garzón de España y Scotland Yard levantaron cargos contra él.
Американские суды (как итальянские суды в деле Пармалат) вынесут заключительный вердикт о преступной и гражданской ответственности согласно существующему закону.
Los tribunales de EE.UU. (como los de Italia en el caso de Parmalat) darán su veredicto final acerca de las responsabilidades civiles y criminales contempladas por las leyes actuales.
И кроме того существует заключительный парадокс.
Hay una paradoja final.
Пятеро высших генералов, стоявших во главе переворота, прямо или косвенно назначили всех 160 членов Консультативной Ассамблеи, которая создала проект новой конституции, а они сохранили право вето на заключительный документ.
En el referéndum de ratificación nacional que siguió, se permitió a los ciudadanos que votaran contra el borrador patrocinado por los militares, pero no que expresaran su oposición en público.

Возможно, вы искали...