злоупотреблять русский

Перевод злоупотреблять по-испански

Как перевести на испанский злоупотреблять?

злоупотреблять русский » испанский

abusar usar mal

Примеры злоупотреблять по-испански в примерах

Как перевести на испанский злоупотреблять?

Простые фразы

Опасно злоупотреблять снотворным.
Es peligroso abusar de somníferos.

Субтитры из фильмов

Но хотя его милость приходит к нам на помощь, мы не должны злоупотреблять ею.
Pero aunque su misericordia está ahí para que la aceptemos, no debemos abusar de ella.
Не хочу злоупотреблять доверием народа.
El interés nacional no encaja con el quiebre de la credibilidad.
Я не хотел бы злоупотреблять Вашей добротой.
No quisiera abusar de su amabilidad.
Мне не нравится злоупотреблять дружбой, но сейчас хотел бы попросить об одолжении.
No me gusta abusar de la amistad pero ahora quisiera pedirte un favor.
Меня снова охватил прежний страх, что Хлоэ, пусть даже невольно, будет злоупотреблять моим радушием.
Volví a temer que Chloé abusara, aun inocentemente, de mi buena disposición.
Я не буду злоупотреблять дольше.
No deseo interrumpir.
Конечно, мое состояние обеспечило мне значительное влияние, но я пытался, Чонси, действительно пытался не злоупотреблять этой властью.
Por supuesto mi riqueza me brindó una influencia importante. Pero he intentado, créeme, he intentado no aprovecharme del poder.
Он только хочет гарантии, что ты не будешь злоупотреблять властью.
Pero no quiere un abuso de poder. - No quiero poder.
Цистерна пуста, и мы не можем злоупотреблять вашей гостеприимностью.
Nuestra cisterna está vacía y no queremos abusar de su generosidad.
Я не буду злоупотреблять наркотиками, но у меня будет много любовников.
No me drogaré, pero planeo tener varios romances apasionados.
Я постараюсь не злоупотреблять вашим гостеприимством, но сейчас мне нужна ваша помощь.
No me quedaré demasiado.
Это не самое любимое мое блюдо, но если не злоупотреблять. и с хорошим соусом. может быть очень ничего.
No es mi actividad favorita, pero de vez en cuando no está mal. Y con el hombre indicado, puede ser muy agradable.
Не надо злоупотреблять!
No, es suficiente, no hay que abusar!
Я бы такое никогда не сказал. Этот очень щедрый человек купил мне бутылку вина, я не буду этим злоупотреблять. Не важно.
Es increíble, tengo un millón de cosas que hacer pero tengo curiosidad.

Из журналистики

И в богатых, и в бедных странах мы стали систематически злоупотреблять антибиотиками.
Tanto en los países ricos como en los pobres, nos hemos vuelto usuarios abusivos sistemáticos de los antibióticos.
Правительства-получатели могут злоупотреблять помощью, мешая ей попадать к тем, кто будет ее тратить или инвестировать, или деньги могут даваться при условии, что они будут тратиться на товары или услуги из страны-донора.
Los gobiernos receptores podrían estar haciendo un mal uso de la ayuda e impedir que llegue a aquellos que la utilizan o invierten, o el dinero se otorga con la condición de que se use en bienes y servicios del país donante.
Оно также требует от лидеров доверия к другим в том, что они не будут злоупотреблять доверием, которое им оказано.
También obliga a los líderes a confiar en que los demás no defraudarán la fe depositada en ellos.
В конце концов, использование больших данных не ограничивается правительствами и корпорациями; анонимные преступные группы также могут с легкостью злоупотреблять информацией.
Al fin y al cabo, la utilización de los grandes datos no se limita a los gobiernos y las grandes empresas; también grupos anónimos de delincuentes pueden hacer fácilmente un uso indebido de la información.
Этот момент является жизненно важным, поскольку в прошлом, когда румынская политическая элита получала возможность наслаждаться слишком большой автономией или реальным национальным суверенитетом, она начинала этим злоупотреблять.
Esto es vital porque, en el pasado, cuando las elites políticas de Rumania disfrutaron de demasiada autonomía o una soberanía nacional real, abusaron de ellas.

Возможно, вы искали...