abusar испанский

злоупотреблять

Значение abusar значение

Что в испанском языке означает abusar?

abusar

Hacer uso inapropiado, excesivo o injusto de algo. Hacer objeto de trato deshonesto a una persona de menor experiencia, fuerza o poder.

Перевод abusar перевод

Как перевести с испанского abusar?

Примеры abusar примеры

Как в испанском употребляется abusar?

Простые фразы

Es peligroso abusar de somníferos.
Опасно злоупотреблять снотворным.

Субтитры из фильмов

Sí, regresaba a mi casa en compañía de un caballero. pero intentó abusar de mí. escapé de él entrando por esa puerta que estaba abierta.
Да, я возвращалась в свой дом в компании господина. но он злоупотребил. Я убежала от него, войдя в эту дверь, которая была открыта.
Hasta que vino gente como tú a abusar de ella. Oye, vamos.
Но люди вроде тебя оскорбляли её, и это заставило её измениться.
Pero aunque su misericordia está ahí para que la aceptemos, no debemos abusar de ella.
Но хотя его милость приходит к нам на помощь, мы не должны злоупотреблять ею.
Creo que voy a volver a abusar de su cortesía.
Хотелось бы предупредить вас, что ваши ответы могут иметь серьезные последствия.
No quisiera abusar de su amabilidad.
Я не хотел бы злоупотреблять Вашей добротой.
Abusar de ella.
КТО ЕЕ ОБЕСЧЕСТИЛ?!
No quiero abusar de mi autoridad, pero estoy a las órdenes de Defensa.
Эшер, не хочу пользоваться званием, но я здесь по поручению самого министра обороны.
Aquí no hay autoridad de la que pueda abusar.
У нас нет званий, чтобы ими пользоваться.
No me gusta abusar de la amistad pero ahora quisiera pedirte un favor.
Мне не нравится злоупотреблять дружбой, но сейчас хотел бы попросить об одолжении.
Seis meses después de llegar aquí empezaron a abusar de mí.
Это было спустя 6 месяцев и 14 дней после прибытия. Они начали грубо со мной обращаться.
Sí, pero. sin abusar.
Можно. только в меру.
Más vale no abusar.
Пап, ну пожалуйста.
La atacó un gringo, quería abusar de ella.
Он хотел заниматься любовью с моей женой.
Llegó el gringo, quería abusar de ella.
Если бы вы слышали синьор, как она кричала, когда он хотел заниматься любовью с моей женой.

Из журналистики

La noción de que un dictador puede reclamar el derecho soberano de abusar de su pueblo se ha vuelto inaceptable.
Точка зрения о том, что диктатор может требовать суверенного права для притеснения своего народа, стала неприемлемой.
Mientras tanto, la solución china dio lugar a temores nacionalistas de que se pudiera abusar de los fondos de riqueza soberanos para echar mano de empresas estratégicamente vitales o de sectores enteros de una economía.
Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики.
Los enemigos de la libertad pueden abusar de todas las libertades, pero en el caso de la expresión, el riesgo que plantea el restringir la libertad es ciertamente mayor.
Все права могут стать жертвой врагов свободы, но в случае свободы слова опасность, создаваемая ее ограничением, несомненно, намного значительнее.
Después de todo, le explicó a un colega europeo, se supone que no hay que abusar del propio banquero.
В конце концов, как она объяснила своему европейскому коллеге - негоже оскорблять своего собственного банкира.
Rusia puede decidir abusar del precedente de Kosovo aún más, intentando dividir a la población de Ucrania entre rusohablantes y hablantes del ucraniano.
Россия может попытаться злоупотребить Косовским прецедентом в будущем, чтобы разделить население Украины на русско-говорящее население и население, говорящее на украинском.
Al abusar del poder y beneficiarse personalmente de él, Thaksin y su camarilla dieron a estas instituciones la oportunidad de devolver el golpe.
Таксин и его приближенные создали возможности для возврата к злоупотреблению властью и получения из нее личной выгоды.
Pero desde ese entonces Merkel no ha tratado de abusar de su suerte.
Но Меркель с тех пор не пыталась испытывать свою судьбу.

Возможно, вы искали...