имущественный русский

Перевод имущественный по-испански

Как перевести на испанский имущественный?

имущественный русский » испанский

de propiedad de fortuna patrimonial material

Примеры имущественный по-испански в примерах

Как перевести на испанский имущественный?

Субтитры из фильмов

Отношения, которые не сложились замыслы, что не осуществились разбитые надежды имущественный ущерб, задетые чувства. Я знаю одного парня даже депортировали.
Hubo relaciones que no funcionaron ambiciones sin realizar esperanzas esfumadas daños a la propiedad y sentimientos heridos a un sujeto lo deportaron.
По-моему, у меня имущественный абстинентный синдром.
Creo que estoy experimentando un embargo de bienes.
Там имущественный спор между застройщиком Тхакуром и Мирчандани.
Hay una disputa de propiedades entre Thakur y Mirchandani.
Имущественный ущерб.
Daño de la propiedad.
Снова имущественный ущерб.
Daño de la propiedad nuevamente.

Из журналистики

В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум.
En consecuencia, su mercado accionario perdió sustancia, y está experimentando un alarmante boom de la propiedad.
Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца.
Otro beneficio que se esperaba era que los rendimientos del capital se podrían convertir en préstamos garantizados por bienes inmuebles, lo que mejoraría la calidad de vida de los propietarios de viviendas.
Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома.
Cuando un ente privado necesita un préstamo, por lo general debe empeñar algún tipo de garantía, por ejemplo, una vivienda.
Имущественный залог ограничивает риск для кредиторов, а страх перед потерей заложенной недвижимости поощряет заемщиков действовать осмотрительно.
La garantía sirve para limitar el riesgo de pérdida del inversor, a la vez que el temor a perder los activos empeñados incentiva a los deudores a actuar con prudencia.
Предоставление правительствам кредитов за имущественный залог в виде порта или железной дороги - или за право использования группировки войск, в качестве обеспечения по кредиту - до сих пор было неизвестно.
No han faltado casos de préstamos donde se empeñara un puerto o un ferrocarril a modo de garantía (o donde para asegurar la devolución de la deuda se recurriera a la fuerza militar).

Возможно, вы искали...