мужественный русский

Перевод мужественный по-испански

Как перевести на испанский мужественный?

мужественный русский » испанский

viril valiente varonil valeroso masculino

Примеры мужественный по-испански в примерах

Как перевести на испанский мужественный?

Субтитры из фильмов

Замечательный и мужественный человек.
Un gran hombre, valiente.
Мужественный ты человек, Джейсон.
Tienes una forma de valentía, Jason.
Всё верно, он мужественный парень.
Cual coraje.
Мой сын - человек мужественный и я считаю.
Sabía que mi hijo era un hombre muy viril.
Болгары, действительно, мужественный народ.
Los búlgaros han dado prueba de un enorme valor.
О, Бэвис! А я-то думала, ты такой мужественный.
Oh, Bevis, pensaba que eras un brutote.
Но я говорю вам, здесь и теперь, Брайан Пикколо - вот мужественный человек, который должен получить. приз Джорджа С. Халаса.
Pero yo les digo aquí y ahora que él es el hombre valeroso que debería recibir el premio George S. Halas.
Это был самый мужественный поступок, что я когда-либо видел в моей жизни.
Eso ha sido lo más valiente que he visto en mi vida.
Вы такой мужественный и неистовый, Хозяин.
Nunca en mi vida había visto un hombre tan viril.
С виду, симпатичный мужественный парень.
Un tipo duro y atractivo como tú.
Человек твердый, мужественный, суровый,..
Una personalidad firme, dura, austera.
И каждый день доказывает сам себе, какой он мужественный.
Ama esa vida, y mucho. Todo el día por ahí demostrándose a sí mismo lo machote que es.
Я честный, надежный, мужественный, романтичный и отлично целуюсь.
Soy sincero, responsable, valiente, romántico y beso de maravilla.
Голос у вас не такой мужественный, как в прошлый раз.
Tienes la voz menos varonil que la última vez.

Из журналистики

В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес.
Un Aquiles moderno viril no es el mejor líder guerrero en la era de las comunicaciones de hoy.

Возможно, вы искали...