инновационный русский

Перевод инновационный по-испански

Как перевести на испанский инновационный?

инновационный русский » испанский

innovador

Примеры инновационный по-испански в примерах

Как перевести на испанский инновационный?

Простые фразы

Это инновационный продукт.
Es un producto novedoso.

Субтитры из фильмов

Наслаждайтесь своими грехами, пока университит уничтожит пятый инновационный прототип в атмосферной науке.
Disfruten su fiesta mientras la universidad destruye el prototipo más importante de la ciencia atmosférica.
Инновационный проект мэра стоимостью 44,6 млн. долларов стартует завтра.
El acto por el inicio del proyecto de 44.6 millones soñado por el alcalde tendrá lugar mañana.
Если не прекратишь ныть, что не можешь решить, какой инновационный медицинский проект выбрать, я ударю тебя по уху.
Si sigues quejándote de que no puedes decidir sobre en que inovador avance médico quieres poner tu nombre, te daré un puñetazo.
Я говорю о том, что я думал, что потратил кучу времени и денег на это, а потом я нашел инновационный способ зарабатывать с его помощью.
Lo que intento decir es que pensé que había gastado un montón de tiempo y dinero en esto, y entonces encontré una forma innovadora de sacar dinero con ello.
По-моему, тот инновационный движок для ЗэтКорп, в котором вы использовали подход пяти столпов, был чем-то революционным.
Pensaba que el motor de innovación que preparaste para ZCorp usando el método de los Cinco Pilares era poco menos que revolucionario.
Да уж, у тебя отличный инновационный метод как держаться подальше от неприятностей.
Sí, pues tienes una forma revolucionaria de alejarte de los problemas.
Я имею в виду, что инновационный бизнес допускает случайные жертвы.
Como pueden verme mal por la muerte de un par de civiles.
Инновационный.
Innovador.
Я тоже рад, Мистер Инновационный.
El gusto es mío, Sr. Innovador.

Из журналистики

Однако, хотя тревоги по поводу темпов роста страны, конечно, заслуживают внимания, их следует оценивать в контексте долгосрочной траектории развития экономики Китая. В первую очередь, речь идёт о его превращении в глобальный инновационный центр (хаб).
Pero, si bien los temores sobre el crecimiento en verdad merecen atención, se los debe considerar en el contexto de la trayectoria económica de China a más largo plazo, especialmente su surgimiento como un polo global de innovación.
На самом деле азиатские страны помогают друг другу питать свой инновационный успех.
De hecho, los países asiáticos están ayudando a generar el éxito innovador de otros.
Биткоин на самом деле настолько инновационный, что помимо нарушения конвенций валютного рынка, он даже превзошел партизанские идеологии.
En realidad, el bitcoin es tan innovador, que, además de alterar las convenciones monetarias, ha transcendido incluso las ideologías partidarias.
Гибкость позволяет неправительственным организациям носить инновационный характер, который часто бывает не под силу таким организациям, как ООН.
La flexibilidad permite a las ONGs ser innovadoras en formas en que organizaciones como la ONU frecuentemente no pueden serlo.
БЕЛЬВЬЮ, штат Вашингтон. Каждый хочет знать, как построить следующую Силиконовую долину: инновационный центр, который привлекает талант и капитал, создает рабочие места, компании и целые отрасли промышленности.
BELLEVUE, WASHINGTON - Todos quieren saber cómo construir el próximo Silicon Valley: el valle del silicio, un centro de innovación que atraiga talento y capital, cree empleo, empresas e incluso sectores completamente nuevos.
Но уровень жизни можно было улучшить еще больше, если весь этот инновационный талант был выделен более фундаментальным исследованиям - или даже более прикладным исследованиям, которые могли бы привести к новым товарам.
Sin embargo, es posible que los estándares de vida se hubiesen elevado aún más si todo ese talento innovador se hubiese asignado a investigaciones fundamentales - o incluso a investigaciones más aplicadas que pudiesen haber dado lugar a nuevos productos.
В то же время в Кении реализуется инновационный и обширный проект сохранения природы.
En Kenia, sin embargo, está en marcha un proyecto de conservación innovador y exhaustivo.
Хорошей новостью является то, что инновационный потенциал развивающихся стран становится все более очевидным.
La buena noticia es que el potencial innovador de los países en desarrollo se está volviendo cada vez más evidente.
Многому можно поучиться у таких стран, как Турция, которая сумела создать динамичный и инновационный частный сектор.
Mucho también puede aprenderse de países como Turquía, que ha logrado crear un sector privado dinámico e innovador.
Китай может опираться на политические реформы для повышения роста производительности труда; однако, учитывая относительно низкий инновационный потенциал, он будет бороться за то, чтобы догнать передовые технологии.
Es posible que China dependa de reformas políticas para impulsar el crecimiento de su productividad; pero con una capacidad innovadora relativamente baja, tendrá problemas para ponerse al día en términos tecnológicos.
Даже в свое время предприятия находили, что они могут увеличить прибыль проще, вступив в сговор увеличить цены, чем производя инновационный товар более эффективно.
Incluso en su época, las empresas pensaban que podían incrementar más fácilmente las ganancias si conspiraban para que aumentaran los precios que si elaboraban productos innovadores de manera más eficiente.

Возможно, вы искали...