инновационный русский

Перевод инновационный по-французски

Как перевести на французский инновационный?

инновационный русский » французский

inventif

Примеры инновационный по-французски в примерах

Как перевести на французский инновационный?

Субтитры из фильмов

Наслаждайтесь своими грехами, пока университит уничтожит пятый инновационный прототип в атмосферной науке.
Amusez-vous bien à votre salon du vice pendant que l'université détruit le cinquième plus innovant prototype de l'histoire de la science atmosphérique.
Инновационный проект мэра стоимостью 44,6 млн. долларов стартует завтра.
Le projet de rêve du maire de 44,6 millions de dollars commence demain.
Если не прекратишь ныть, что не можешь решить, какой инновационный медицинский проект выбрать, я ударю тебя по уху.
Si tu continues de te plaindre de ne pas savoir sur quelle percée médicale révolutionnaire tu mettras ton nom, je te frappe.
Инновационный Центр зачищен.
J'aurais pas tenu sans Cheryl.
Я говорю о том, что я думал, что потратил кучу времени и денег на это, а потом я нашел инновационный способ зарабатывать с его помощью.
Ce que je veux dire, c'est que je pensais avoir gâché beaucoup de temps et d'argent. Puis j'ai trouvé comment m'enrichir avec.
По-моему, тот инновационный движок для ЗэтКорп, в котором вы использовали подход пяти столпов, был чем-то революционным.
Salut, camarades Harvardais. Les Harvardais sont les élèves de Harvard.
Да уж, у тебя отличный инновационный метод как держаться подальше от неприятностей.
Yeah, tu as un chemin révolutionnaire pour rester en dehors de tout problème.
Я имею в виду, что инновационный бизнес допускает случайные жертвы.
Comment ça peut être un business inovant, si il n'y a pas de pertes civiles?
Инновационный.
Innovant.
Я тоже рад, Мистер Инновационный.
Oh, tout le plaisir est pour moi, Monsieur Innovant.

Из журналистики

Однако, хотя тревоги по поводу темпов роста страны, конечно, заслуживают внимания, их следует оценивать в контексте долгосрочной траектории развития экономики Китая. В первую очередь, речь идёт о его превращении в глобальный инновационный центр (хаб).
On peut certes s'inquiéter de ce ralentissement, mais il faut le considérer dans le cadre de la trajectoire économique à long terme de l'empire du Milieu, notamment son émergence en tant que centre mondial d'innovation.
Биткоин на самом деле настолько инновационный, что помимо нарушения конвенций валютного рынка, он даже превзошел партизанские идеологии.
Bitcoin est si innovant, qu'au-delà du fait qu'elle enfreint les conventions sur la monnaie, elle a même dépassé les idéologies partisanes.
Гибкость позволяет неправительственным организациям носить инновационный характер, который часто бывает не под силу таким организациям, как ООН.
La flexibilité permet aux ONG d'être innovantes là où des organismes comme l'ONU ne le peuvent souvent pas.
В то же время в Кении реализуется инновационный и обширный проект сохранения природы.
Le Kenya a toutefois mis en œuvre un important et novateur projet de conservation de la biodiversité.
Хорошей новостью является то, что инновационный потенциал развивающихся стран становится все более очевидным.
La bonne nouvelle est que potentiel d'innovation des pays en développement se confirme de plus en plus.
Многому можно поучиться у таких стран, как Турция, которая сумела создать динамичный и инновационный частный сектор.
Il y a également beaucoup à apprendre de pays comme la Turquie, qui est parvenue à instaurer un secteur privé dynamique et innovant.
Китай может опираться на политические реформы для повышения роста производительности труда; однако, учитывая относительно низкий инновационный потенциал, он будет бороться за то, чтобы догнать передовые технологии.
La Chine peut peut-être s'appuyer sur les réformes pour stimuler la croissance de la productivité, mais du fait d'une capacité d'innovation relativement limitée, elle devra faire des efforts pour rattraper son retard dans les technologies de pointe.
Даже в свое время предприятия находили, что они могут увеличить прибыль проще, вступив в сговор увеличить цены, чем производя инновационный товар более эффективно.
A son époque, les entreprises avaient déjà compris qu'il était plus facile d'accroître leurs profits en conspirant pour augmenter les prix plutôt que par l'innovation et la recherche d'un meilleur rendement.
Не менее важно обеспечить хорошо структурированное и систематическое общение со всеми заинтересованными участниками, а также группами гражданского общества, чтобы создать высококачественный и инновационный фундамент работы.
Il est tout aussi important de garantir un engagement structuré et systématique avec les parties prenantes et les groupes de la société civile, une relation nécessaire pour garantir des apports novateurs de qualité.

Возможно, вы искали...