консенсус русский

Перевод консенсус по-испански

Как перевести на испанский консенсус?

консенсус русский » испанский

consenso

Примеры консенсус по-испански в примерах

Как перевести на испанский консенсус?

Субтитры из фильмов

Я думал, ей быть личностью способной мыслить абстрактно, но если консенсус не достигнут, черт с ним, голосуем.
Mira, Pete, pensé que el líder debía ser. quien fuera capaz de pensar en abstracto. Pero si no hay consenso al respecto, pongámoslo a votación.
Ну, я не думаю. Похоже там был консенсус.
Creí que habría consenso.
Консенсус нужнен, шеф!
Necesitas un buen arma.
После 1-го тура голосования. консенсус не достигнут,.но кардинал Баджиа из Италии.лидирует.
La primera votación no tuvo mayoría aunque el Cardenal Baggia, de Italia, es el favorito.
Консенсус менее. интересен.
El consenso es menos interesante.
Мы могли бы построить консенсус.
Podríamos construir un consenso. - Muy bien.
Между дворянами существует консенсус, принятый при участии моего сына, и это пример того, что мы можем сделать.
Hay un consenso entre los otros nobles, que dada la posición de mi hijo, debe de darse ejemplo.
Мы потеряли консенсус.
Perdimos el consenso.
Мистер Консенсус.
El consenso.
У меня есть финансовые отчёты здравоохранительной компании Консенсус за последние 3 года, акционером которой вы являетесь.
Tengo las cuentas de los últimos tres años de la compañía de salud Konsensus. de la cual tú eres accionista.
Это консенсус.
Es unánime.
Думается мне, что у нас тут наметился консенсус, Уолтер, мы думаем, ты блефуешь.
Me parece que tenemos un consenso, Walter así que ya puedes dejar de alardear.
Мне нужен консенсус прямо сейчас.
Necesito un consenso y lo necesito ahora.

Из журналистики

Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
No puede ser lo mismo que el consenso de 1945, pero en este anivesario haríamos bien en recordar por qué surgió aquel consenso, para empezar.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
No puede ser lo mismo que el consenso de 1945, pero en este anivesario haríamos bien en recordar por qué surgió aquel consenso, para empezar.
Общий консенсус должен быть достигнут с участием США.
Ese consenso debe incluir a los EU.
Эти усилия требовали покорности, и поэтому его сторонники полагали, что в стране будет устойчивый политический консенсус для их поддержки.
Por más desalentador que fuera el esfuerzo, sus partidarios daban por sentado que estaría respaldado por un consenso político sostenible.
Сегодня консенсус ослабевает, т.к. американские политики сошлись в схватке на почве федерального бюджета, что само по себе превращается в долгосрочную войну со своими жертвами.
Hoy, ese consenso se está deshilachando conforme los políticos estadounidenses batallan con un presupuesto federal que se está convirtiendo en sí mismo en una larga guerra -con sus propias bajas-.
Если такой консенсус будет достигнут, то он станет основой для дальнейшего сотрудничества в создании пан-азиатского порядка, основанного на согласии, а не на военной мощи.
Sin embargo, si se llega a forjar dicho consenso, constituirá un fundamento para una mayor colaboración en la creación de un orden panasiático basado en el acuerdo y no en la fuerza militar.
Консенсус такого масштаба близок, как никогда, быть признанным научным фактом.
Un consenso de semejante magnitud es lo más cerca que podemos estar de un hecho científico reconocido.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
El Consenso de Washington comienza por preguntar qué tan cuantioso es el superávit presupuestal que se necesita para mantener el nivel de endeudamiento bajo control. A mayores tasas de interés, mayor es el superávit necesario.
Но широкий спектр политических систем Восточной Азии делает такой демократический консенсус маловероятным, по крайней мере сейчас.
No obstante, la gran variedad de sistemas políticos de Asia oriental significa que llegar a tal consenso democrático es improbable, al menos por ahora.
Принятие Сирии обратно в арабский консенсус и финансовая поддержка со стороны монархий Персидского Залива с целью прекратить союз шиитов с Ираном и Хезболлой также принесли бы большую пользу.
También serían mejoras importantes la readmisión de Siria en el consenso árabe y el apoyo financiero de las monarquías del Golfo para que abandone la alianza chií con el Irán y Hizbolá.
И, тем не менее, система, которая поощряла бы изменения и оппозицию, а не застой и консенсус, пользуется достаточной поддержкой.
Sin embargo, los argumentos en favor de un sistema que fomenta el cambio y la oposición, y no el estancamiento y el consenso, son fuertes.
С другой стороны, отказ признать растущий консенсус о том, что фискальный союз является ключом к разрешению долгового кризиса, подвергает еврозону и Германию серьезным рискам.
Por otro lado, la eurozona y Alemania se exponen a serios riesgos al no querer aceptar el creciente consenso de que la unión fiscal es un asunto clave para resolver la crisis de deuda.
Сильный международный консенсус наложить санкции на ЮАР в 1980-х в конечном итоге помог положить конец апартеиду.
El sólido consenso internacional para imponer sanciones a Sudáfrica en el decenio de 1980 contribuyó en su momento a acabar con el apartheid.

Возможно, вы искали...