consenso испанский

согла́сие

Значение consenso значение

Что в испанском языке означает consenso?

consenso

Asenso, consentimiento y más particularmente el de todas las personas que componen una organización. Acuerdo de un grupo de personas respecto a una cuestión en debate. Fisiología.| Relación de las diferentes partes del cuerpo humano.

Перевод consenso перевод

Как перевести с испанского consenso?

Примеры consenso примеры

Как в испанском употребляется consenso?

Субтитры из фильмов

Ese parece ser el consenso.
Это единственное, с чем, похоже, никто не спорит.
El Jefe de la Junta Militar también debe ser capaz de conseguir. consenso con el extranjero, sobre todo de América.
Главой военной хунты должен стать человек, который получит поддержку из-за рубежа, в частности, из Америки.
Hubo consenso en cuanto a la mayoría de las propuestas norteamericanas. Salvo la última exigencia.
Достигнуто всеобщее согласие по большинству предложений за исключением последнего.
Tratamos de llegar a un consenso.
Эйвон, мы хотим достичь консенсуса.
Por algún consenso mutuo y una composición musical colectiva la pieza cambia lenta y, a menudo, predeciblemente.
Благодаря некому единодушному согласию, совместному творчеству, песня меняется медленно и зачастую закономерно.
Nunca más habrá ese consenso.
Нам больше не удастся получить такой преданности от людей, никогда.
Parece que hoy no hay consenso.
Мы это сегодня не уладим.
Bueno, podría decirse que llegamos a un cierto consenso.
Ну, сэр, можно сказать, нас потянуло друг к другу.
Posees una habilidad extraordinaria para llegar a un consenso, Essa.
У вас совершенно замечательная способность добиваться всеобщего согласия, Эсса.
No necesito un consenso para dirigir esta nave.
Я не нуждаюсь в вашем согласии, чтоб управлять этим кораблем.
No, yo los interrumpí. y me parece que ustedes dos habían llegado a un consenso.
Я грубо вмешался. И, кажется, вы нашли общую тему для разговора.
Hay consenso.
Есть согласованность.
Necesitamos consenso.
Нам нужно согласие.
Hay consenso.
Есть согласие.

Из журналистики

Formó parte del consenso de 1945.
Это было частью консенсуса 1945 года.
Las NN.UU., como el sueño de la unidad europea, formaron parte también del consenso de 1945.
ООН, как и мечта о Европейском единстве, также была частью консенсуса 1945 года.
Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Hoy, setenta años después, gran parte del consenso de 1945 no ha sobrevivido.
Сегодня, 70 лет спустя, большая часть из консенсуса 1945 года уже не существует. Мало людей обладают большим энтузиазмом для ООН.
Pero el consenso de 1945 recibió un golpe mucho mayor precisamente cuando todos nos alegrábamos del desplome del imperio soviético, la otra gran tiranía del siglo XX.
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
No puede ser lo mismo que el consenso de 1945, pero en este anivesario haríamos bien en recordar por qué surgió aquel consenso, para empezar.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
No puede ser lo mismo que el consenso de 1945, pero en este anivesario haríamos bien en recordar por qué surgió aquel consenso, para empezar.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Ahora se ha logrado un consenso sobre la necesidad de ayudar a las pequeñas explotaciones, pero siguen existiendo obstáculos.
В настоящее время было достигнуто согласие о необходимости предоставить помощь мелким фермерам, но препятствия все еще есть.
Hay mucho más consenso sobre la política monetaria que sobre la política fiscal y ésta es mucho más compleja y multidimensional.
Это связано с тем, что финансово-бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов.
Para que Europa regrese a la vía de un crecimiento sostenible, en su momento habrá que restablecer intactas dichas normas y ahora habrá que forjar un consenso para que así sea.
Эти нормы, в конечном счете, должны быть полностью восстановлены, если Европе суждено вернуться на путь жизнеспособного роста, и согласия нужно достичь сейчас для того, чтобы это произошло.
Cada tanto, una profesión (muy frecuentemente, la economía) determina que ha alcanzado un consenso sobre cómo resolver un problema.
Время от времени та или иная профессия (чаще всего, экономика) делает вывод о том, что она достигла согласия о том, как решать ту или иную проблему.
Sólo un programa serio de desarme nuclear universal puede brindar las garantías y el crédito necesarios para crear un consenso mundial sobre que la de la disuasión nuclear es una doctrina muerta.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
Más bien, la estructura de la UE exige ahora no sólo un nuevo consenso sobre el papel de Europa en el mundo, sino también mecanismos nuevos para alcanzar ese consenso.
Наоборот, структуре ЕС на данном этапе необходимо не только соглашение относительно роли Европы на мировой арене, однако и новые пути достижения данного соглашения.
Más bien, la estructura de la UE exige ahora no sólo un nuevo consenso sobre el papel de Europa en el mundo, sino también mecanismos nuevos para alcanzar ese consenso.
Наоборот, структуре ЕС на данном этапе необходимо не только соглашение относительно роли Европы на мировой арене, однако и новые пути достижения данного соглашения.

Возможно, вы искали...