консолидация русский

Перевод консолидация по-испански

Как перевести на испанский консолидация?

консолидация русский » испанский

consolidación

Примеры консолидация по-испански в примерах

Как перевести на испанский консолидация?

Субтитры из фильмов

Коммунистическая партия полагает, что главная политическая цель сегодня. это консолидация революционных, радикальных и демократических движений.
El Partido Comunista cree que hoy la necesidad política más urgente. es la consolidación de los movimientos. revolucionarios, radicales y democráticos.
Считаю, что Консолидация это бред собачий, и верю, что Лилит восстанет из Крови, оторвет ваши неверущие головы к ебеней фене и станцует на ваших останках!
Creo que la integración es una abominación, y creo que Lilith se levantará de la sangre y os arrancará vuestras putas cabezas blasfemas y bailará sobre vuestra mierda.
Консолидация действует.
La convivencia funciona.
И она называется Консолидация.
El acuerdo se llama integración.
Консолидация - единственный выход.
La integración es la única forma.
Конечно, Консолидация - глобальная проблема, но с ней надо справляться локально.
La convivencia es un problema global, por supuesto, pero tenemos que comenzar a desmantelarlo a nivel local.
Консолидация.
Integración.
О, консолидация.
Ah. Unión.

Из журналистики

Консолидация Путиным власти в Кремле, после того как большая ее доля ускользнула в регионы во время правления Ельцина, драматично пошатнула баланс политических сил в России.
La reconsolidación del poder dentro del Kremlin llevada a cabo por Putin, después de que gran parte del mismo escapara hacia las regiones durante los años del gobierno de Yeltsin, ha modificado drásticamente la línea divisoria de la política en Rusia.
Фискальная консолидация должна быть условием для более долгосрочной помощи, которую международным организациям придется предоставить Аргентине.
La consolidación fiscal debe de ser una condición para la ayuda de largo plazo que los organismos internacionales tendrán que otorgar.
Экстремальный бюджетный дисбаланс может также привести к ловушке роста, в которой бюджетная консолидация имеет такое большое негативное влияние на экономический рост, что она обречена на провал.
Un desequilibrio fiscal extremo también puede conducir a una trampa de crecimiento en la que la consolidación fiscal tiene un efecto negativo tan importante en el crecimiento que resulta contraproducente.
Разрешение иракского кризиса и успешная консолидация демократической системы означает, что неоконсервативное видение навязанной демократии потерпело поражение.
Si se resuelve la crisis iraquí y se consolida eficazmente un sistema democrático, la concepción neoconservadora de la imposición de la democracia habrá sido derrotada.
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
Como en el caso de Grecia, estaba en juego la consolidación democrática.
Европейский опыт последних десяти лет учит, что консолидация бюджета должна сопровождаться введением системы налогов и политики расходов, которые бы способствовали экономическому росту.
Las experiencias vividas en Europa durante los últimos 10 años muestran que la consolidación fiscal tiene que apoyarse en políticas fiscales y de gasto que fomenten el crecimiento.
Но слишком стремительная консолидация может повредить восстановлению и ухудшить перспективы на получение работы.
Sin embargo, una consolidación demasiado rápida puede dañar la recuperación y empeorar las perspectivas de empleo.
Экономическая программа Сиризы пренебрегает важным фактом: бюджетная консолидация и структурные меры не только формируют часть обязательств Греции; они также служат долгосрочным интересам страны.
El programa económico de Syriza no tiene en cuenta el importante detalle de que la consolidación fiscal y las medidas estructurales no sólo forman parte de los compromisos de Grecia, sino que, además, redundarán en provecho del país a largo plazo.
Бюджетная консолидация и национальные реформы имеют большое значение и должны продолжаться.
La consolidación fiscal y las reformas nacionales son esenciales y deben continuar.
Консолидация власти в стране настолько большой и неслаженной как Китай крайне сложна, что делает достижение Си Цзиньпиня все более примечательным.
Consolidar el poder en un país tan grande y complicado como China resulta extraordinariamente difícil, por lo que el logro de Xi resulta como mínimo notable.
Поэтому быстрая налогово-бюджетная консолидация может быть обречена на провал.
La rápida consolidación fiscal puede resultar entonces contraproducente.
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей.
Dada la sensibilidad política de estos temas, la consolidación fiscal será todo un reto.
Бюджетно-финансовая консолидация.
Consolidación fiscal.
Даже если все данные сокращения дефицита будут осуществлены, практически все прогнозы экономического роста на последующие годы, от которых зависит налогово-бюджетная консолидация, не являются реалистичными.
Aún si se implementan todas esas reducciones del déficit, todos los pronósticos de crecimiento económico en los años subsiguientes, del que depende la consolidación fiscal, no son realistas.

Возможно, вы искали...