консолидация русский

Перевод консолидация по-португальски

Как перевести на португальский консолидация?

консолидация русский » португальский

consolidação

Примеры консолидация по-португальски в примерах

Как перевести на португальский консолидация?

Субтитры из фильмов

Коммунистическая партия полагает, что главная политическая цель сегодня. это консолидация революционных, радикальных и демократических движений.
O partido comunista acredita que a maior pressão política actualmente necessária, é a consolidação dos revoluionários radicais e dos movimentos democráticos.
Считаю, что Консолидация это бред собачий, и верю, что Лилит восстанет из Крови, оторвет ваши неверущие головы к ебеней фене и станцует на ваших останках!
Acredito que a generalização é uma abominação e acredito que Lilith irá erguer-se do Sangue, arrancar-vos a merda das vossas cabeças blasfemas e dançar nos vossos restos!
Консолидация действует.
A generalização está a funcionar.
Консолидация - кощунство!
Acredito que a generalização é uma abominação.
И она называется Консолидация.
Um acordo chamado integração.
Консолидация - единственный выход.
Integração é a única maneira.
Конечно, Консолидация - глобальная проблема, но с ней надо справляться локально.
Obviamente, a integração é um problema, mas precisamos começar pontualmente.
Консолидация вы идете.
Se reunam, vamos.
Консолидация.
Objectivo principal.
О, консолидация.
Consolidação.

Из журналистики

Бюджетная консолидация и национальные реформы имеют большое значение и должны продолжаться.
A consolidação orçamental e as reformas nacionais são essenciais e devem continuar.
Поэтому быстрая налогово-бюджетная консолидация может быть обречена на провал.
A rápida consolidação fiscal pode assim ser auto-destrutiva.
Строгая экономия в ЕС подтвердила предупреждение Международного валютного фонда о том, что чрезмерная налогово-бюджетная консолидация ослабляет экономическую деятельность, подрывает доверие участников рынка и снижает народную поддержку корректировки.
A austeridade na Europa confirmou o alerta do Fundo Monetário Internacional de que a exagerada consolidação orçamental enfraquece a actividade económica, mina a confiança do mercado e diminui o apoio popular para o ajuste.
В долгосрочной перспективе многим странам еврозоны, включая Германию, налогово-бюджетная консолидация требуется для стабилизации и снижения соотношения их долга к ВВП.
No longo prazo, muitos países da zona euro, incluindo a Alemanha, exigem a consolidação orçamental, a fim de estabilizarem e reduzirem os rácios da dívida pública em relação ao PIB.

Возможно, вы искали...