консолидировать русский

Перевод консолидировать по-испански

Как перевести на испанский консолидировать?

консолидировать русский » испанский

consolidar confirmar autorizar

Примеры консолидировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский консолидировать?

Субтитры из фильмов

Вот почему мы хотим консолидировать эти пять баз ВВС в три.
Por eso queremos fusionar estas cinco bases aéreas en tres.
Мы хотели бы консолидировать эти обвинения, чтобы его судили сразу за все вместе.
Quisiéramos consolidar los cargos para proceder al juicio.
Либо, поддерживать основную идею этих ценностей, консолидировать и укреплять их, либо создавать новые.
Entonces, o hace falta reforzar los fundamentos de esos valores, o crear unos nuevos.
Фрэнк, мы можем консолидировать оставшиеся активы.
Frank veamos los bienes que te quedan.

Из журналистики

Его предшественник, Борис Ельцин, знал, как захватить власть, но не мог консолидировать ее, что отчасти объясняет, почему власть ушла от него во время его правления.
Su predecesor, Boris Yeltsin, supo cómo hacerse con el poder pero no cómo consolidarlo, lo que en parte explica por qué se le escurrió de las manos durante su presidencia.
Ельцин не смог консолидировать власть и по другим причинам, одна из наиболее важных - его нежелание (или неспособность) убедительно манипулировать средствами массовой информации.
Yeltsin fracasó en la consolidación del apoyo político debido a otras razones también, de las cuales la más importante fue su falta de voluntad (o incapacidad) para manipular enérgicamente a los medios de comunicación.
Реформа также поможет консолидировать сельскохозяйственные угодья, продвигая более совершенные сельскохозяйственные технологии.
Además, la reforma ayudaría a consolidar las zonas agrarias, facilitando la implementación de mejores técnicas agrícolas.
Африканские лидеры продемонстрировали свою решимость; однако, поскольку многие страны-доноры все еще пытаются консолидировать хрупкое восстановление экономик, со стороны их лидеров также потребуется приверженность и убежденность.
Los líderes africanos ya demostraron su determinación; pero también se necesita el compromiso y la convicción de los líderes de los países donantes, ahora que muchos de estos países siguen luchando para consolidar una frágil recuperación económica.
Начать с того, что план действий призывает ограничить влияние на государственные инвестиции давления, вызванного стремлением консолидировать, оптимизировать госбюджет.
Para empezar, el plan establece que se debe limitar el impacto de la presión para consolidar el presupuesto del gobierno sobre la inversión pública.
В Соединенных Штатах Бостон, Сан-Франциско и Вашингтон, округ Колумбия, продолжают консолидировать свои позиции в качестве важных центров управления активами и, в случае последнего, в регулировании.
En los Estados Unidos, Boston, San Francisco y Washington, D.C., siguen consolidando sus posiciones como centros importantes de gestión de activos y, en el último caso, de reglamentación.
Конечно, даже если он победит, Моди никогда не будет в состоянии консолидировать власть в той степени, как сумел Цзиньпин, вследствие разделения Индийских властей и демократической конституции.
Naturalmente, aun cuando Modi venza, la separación de poderes y la constitución democrática de la India nunca le permitirían consolidar el mismo grado de poder que Xi.
Расширение мексиканской добычи нефти и газа будет консолидировать эти ссылки и вносить свой вклад в североамериканскую энергетическую независимость.
El aumento de la producción de petróleo y gas mexicanos consolidará dichos vínculos y contribuirá a la independencia energética norteamericana.
Обычная точка зрения заключается в том, что угроза уголовного преследования помогает Си консолидировать власть и принудить бюрократию к проведению экономических реформ, противоречащих ее интересам.
Parece ser que la amenaza de un proceso judicial sirve a Xi para consolidar su poder y obligar a la burocracia a implementar reformas económicas que van en dirección contraria a sus intereses.
Если мирный договор будет заключен перед тем, как будет сделан выбор, совместное проведение чемпионата мира 2018 года Израилем и Палестиной могло быть стать фантастической возможностью консолидировать усилия обеих сторон.
Si se llega a un acuerdo de paz antes de que se escoja la sede, una Copa Mundial 2018 que se realizara de manera conjunta en Israel y Palestina sería una oportunidad fantástica de consolidar lo que cada lado haya podido obtener.
Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти.
Sin embargo, la historia de la república islámica está llena de intentos fallidos de sus presidentes por consolidar un centro de poder independiente.
Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат.
Todo esto ayudó a consolidar el presupuesto pero creó un clima de oposición.
Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения.
Se han hecho avances significativos; ahora debemos consolidarlos.
Туто предостерегает, что в случае победы Эво, тот может консолидировать латиноамериканскую ось зла, соединив левых боливийцев с Кубой Фиделя Кастро и Венесуэлой Хьюго Чавеза.
Tuto advierte que, si ganara Evo, podría consolidar un eje del mal latinoamericano que conectaría a una Bolivia izquierdista con la Cuba de Fidel Castro y la Venezuela de Chávez.

Возможно, вы искали...