лениво русский

Перевод лениво по-испански

Как перевести на испанский лениво?

лениво русский » испанский

perezosamente

Примеры лениво по-испански в примерах

Как перевести на испанский лениво?

Субтитры из фильмов

Когда что-то лежит в другом конце комнаты И вам слишком лениво встать и взять это вы докачиваесь туда и берете.
Cuando hay algo que quiere y no se decide a ir a traerlo. Se columpia y va por ella.
Разряженная публика была убаюкана и лениво ожидала дальнейших безобидных развлечений.
Aquél público de pura clase media se creía lejos de todo peligro y esperaba inerte ulteriores inocuidades entretenidas.
Другие путешествовали мимо меня, одного друга я провожал в Англию, другого в Париж, а сам я лениво оставался здесь, в доме моей тетушки.
Los demás viajaban por mí, enviaba un amigo a Inglaterra, otro a París y yo me quedaba tranquilamente aquí, en casa de mis tías.
Быть способным лениво развалиться после полудня и сексуально удовлетворять ее.
Para poder salir una tarde aburrida y darle una gratificación sexual a esta mujer.
Это настолько лениво, эгоистично и отпугнёт много людей.
Es perezoso, es egoísta y va enojar a muchas personas.
Лениво двигайте ногой.
Arrastre esa pierna.
О. Безмятежно-лениво.
Salieron a dar un paseo en público. Sí.
А это было как беременная кошка с остриженными коготками, которая лениво лежит на краю балкона, болтая лапкой, в ленивый воскресный полдень.
Esto fue como una gata embarazada acostada moviendose perezosamente intentando coger una mosca en una tarde de domingo.
Больше тебе не валяться лениво.
No más sábados peresozos para ti.
Девон лениво водит пальцем по краю бокала, стараясь не смотреть на восстающий ком между ног Трента.
Devon recorre con un dedo perezoso el borde de su copa de vino tratando de no mirar la abultada entrepierna de Trent.
Ты просто стал лениво ползти налево!
Empezaste a deslizarte flojamente hacia la izquierda.
Они лениво ползут налево!
Se deslizaron flojamente hacia la izquierda.
Но к сожалению, я продолжаю повторять их в моей голове, как клип или плохой сит-ком, слишком лениво, что бы предложить что-то новое.
Pero desafortunadamente aún las veo en mi cabeza como película o un programa cómico malo muy flojo como para tener una nueva historia.
Переиграно, недорежиссировано, лениво.
Está sobreactuada subdirigida y se mueve como un caracol.

Из журналистики

Одна из причин этого заключается в том, что лидеры других стран медлят выступить с требованием к США о проведении решающих мирных переговоров, но мир не должен лениво наблюдать за тем, как жестоко обращаются с невинными людьми.
Es hora de que voces enérgicas en Europa, Estados Unidos, Israel y otras partes expresen y condenen esta tragedia de derechos humanos entre el pueblo palestino.
Впервые видные арабские голоса снимают с Израиля массовую ответственность, которую некоторые западные критики все еще лениво возлагают на него.
Por primera vez, destacadas voces árabes absuelven a Israel de la culpa total que algunos críticos occidentales siguen reprochándoles, indolentes.
Трудно поверить в то, что Нетаньяху, из всех премьер-министров Израиля, станет тем единственным, кто лениво будет наблюдать, как Иран входит в клуб ядерных государств.
Resulta difícil creer que Netanyahu -precisamente él, de todos los primeros ministros israelíes- fuera el que aceptara con los brazos cruzados la entrada del Irán en el club nuclear.

Возможно, вы искали...