маловероятный русский

Перевод маловероятный по-испански

Как перевести на испанский маловероятный?

маловероятный русский » испанский

poco probable

Примеры маловероятный по-испански в примерах

Как перевести на испанский маловероятный?

Субтитры из фильмов

На тот маловероятный случай, что Джи-Кар мог не поверить мне я распорядился, что бы две тысячи Нарнов, содержащихся под стражей были освобождены.
Para el caso improbable de que G'Kar pudiera no creerme. he arreglado que 2000 narn ahora en custodia. sean liberados.
Но на тот маловероятный случай, если нет, я запрограммировал защитный механизм, чтобы спасти город.
Pero en el altamente improbable caso de que no he programado un mecanismo de seguridad para proteger a la ciudad.
Да, это был маловероятный случай.
Sí, era una remota posibilidad.
Вот так-то - маловероятный союз формируется на Верхнем Ист-Сайде.
Esto acaba de llegar-- Una alianza inverosímil, se está formando en el Upper East Side.
Ссора, примирительный секс, ссора, маловероятный секс, и потом она меня бросит.
Pelearemos, tendremos sexo de reconciliación, pelearemos, tal vez sexo, y luego me dejará.
Это маловероятный риск.
Es un riesgo remoto.
Кад Коломбо, 40 лет, сварщик, маловероятный отец младенца.
Chad Colombo, 40 años, un soldador, improbable que dé a luz un bebé.
Сейчас, кажется, наступил этот маловероятный случай когда твой отец баллотируется в губернаторы.
Ahora parece que ese caso improbable es la jugada de tu padre para ocupar la mansión del gobernador.
Дистанционное устройство, которое может санкционировать ядерную атаку в тот маловероятный случай, когда мы вынуждены будем к нему прибегнуть.
Es un dispositivo remoto que puede autorizar un ataque nuclear en el caso improbable que necesitemos hacerlo.

Из журналистики

Несмотря на то, что пока еще это маловероятный исход, в связи с тем, что протесты против строительства дамб набирают силу, китайские руководители могут понять, что если они не будут реагировать быстро, они рискуют быть уничтоженными.
Si bien se trata de un resultado improbable actualmente, a medida que las protestas contra los embalses cobren fuerza, los dirigentes de China pueden llegar a comprender que, si no se dan prisa, corren el riesgo de ser barridos.
Бойл не упоминает о последнем открытии, что пуповинная кровь, взятая на финальной стадии родов, сегодня помещается на хранение коммерческими организациями как потенциальный - хотя маловероятный - источник стволовых клеток для ребенка.
Y si bien Boyle no menciona este último avance, la sangre del cordón umbilical, tomada en la etapa final del trabajo de parto, hoy es almacenada por empresas rentables como una fuente potencial -aunque improbable- de células madre para el bebé.

Возможно, вы искали...