минимально русский

Примеры минимально по-испански в примерах

Как перевести на испанский минимально?

Субтитры из фильмов

Неделю - это минимально.
Pero no espere más.
Мы находимся на минимально безопасной для нас глубине.
Y nos encontramos casi a la máxima profundidad de seguridad.
Военное значение Пржемышля в настоящий момент минимально.
Przemysl no es tan importante.
Всем постам подготовиться к минимально низкому уровню атаки.
Todas las estaciones prepárense para un ataque a nivel muy bajo.
У вас есть 15 минут, чтобы удалиться на минимально безопасную дистанцию.
Tienen 1 5 minutos para alcanzar seguridad mínima.
У вас есть 14 минут, чтобы удалиться на минимально безопасную дистанцию.
Tienen 14 minutos para alcanzar seguridad mínima.
У вас есть 4 минуты, чтобы удалиться на минимально безопасную дистанцию.
Tienen cuatro minutos para alcanzar seguridad mínima.
У вас есть 2 минуты, чтобы удалиться на минимально безопасную дистанцию.
Tienen dos minutos para alcanzar seguridad mínima.
Не знаю. Даже тюрьма с минимально строгим режимом всё же не пикник.
La prisión de mínima seguridad no es ningún chiste.
В подобных ситуациях информация доступна на минимально необходимом уровне.
En situaciones como esta, la información nos es absolutamente imprescindible.
И к тому же, наше доверие к вам весьма минимально.
Y para que conste, nuestra confianza en tí es mínima.
Ёто минимально возможное вторжение.
Es tan mínimamente invasivo como se puede.
Видео-наблюдение минимально - охватывает всего лишь несколько участков на платформе.
La vigilancia es mínima, sólo un par de puntos del andén. Pero lo estamos revisando.
Спутник упадет на землю с минимально допустимыми потерями среди гражданских.
El satélite caerá a la Tierra con aceptables bajas civiles.

Из журналистики

Очевидно, что больше всего в дополнении нуждается взгляд на то, что рынки, минимально управляемые и регулируемые, более стабильны и динамичны, чем те, которые подвержены всесторонней правительственной интервенции.
Resulta obvio que lo que más necesita modificarse es la noción de que los mercados con un mínimo de injerencia y regulación son más estables y más dinámicos que los que están sujetos a la intervención del gobierno.
Наконец, получается, что в будущем главам государств, в частности Меркель и Саркози, придется бороться гораздо упорнее, чем раньше, за большинство голосов на выборах. Сегодня данное большинство дошло до минимально надежного уровня за все время.
Por último, en el futuro (y especialmente para Merkel y Sarkozy) será mucho más difícil forjar mayorías electorales, un logro que ya es inusitadamente difícil en la actualidad.
Образование минимально, служба здравоохранения неадекватна, и многие случаи смерти даже не регистрируются.
La educación es mínima, la atención sanitaria es inadecuada y muchos mueren sin ni siquiera haber sido tenidos en cuenta.
Недальновидные действия политиков, которые надеются всё наладить с помощью сделки, минимально устраивающей налогоплательщиков, и достаточно крупной, чтобы устроить банки, лишь продлят проблему.
Las respuestas miopes de los políticos -que esperan arreglárselas con un acuerdo que es demasiado pequeño como para complacer a los contribuyentes y lo suficientemente grande como para complacer a los bancos- sólo prolongará el problema.
Она совершила прорыв в области политики и культуры, но ее влияние на общественную и экономическую жизнь минимально.
Abrió nuevos horizontes en política y cultura, pero su impacto en la vida social y económica ha sido mínimo.
Возможно это и не звучит как рецессия, но минимально положительный прогноз Фонда прежде всего отражает остаточный рост с 2007 года, с малой вероятностью роста в 2008 году.
Tal vez eso no suene a una recesión, pero la proyección marginalmente positiva del Fondo refleja principalmente el excedente de crecimiento del 2007, prácticamente sin ningún aporte nuevo en 2008.
Учитывая это, Федеральная резервная система должна бороться изо всех сил за снижение безработицы до минимально возможного уровня, пока не станет понятно, что начался рост инфляции.
Según este punto de vista, la Reserva Federal debería buscar agresivamente una tasa de desempleo baja hasta que se vea que la inflación está aumentando.
Все в этом методе производства направлено на то, чтобы превратить животных в машины по превращению зерна в мясо и яйца при минимально возможных издержках.
Todo en el método de producción se orienta a convertir a los animales vivos en máquinas de convertir grano en carne o huevos al menor coste posible.
Вторая может быть обязательна в отношении политики и минимально успешна в финансовом плане.
La segunda puede ser políticamente obligatoria y marginalmente beneficiosa en términos fiscales.

Возможно, вы искали...