млечный русский

Примеры млечный по-испански в примерах

Как перевести на испанский млечный?

Простые фразы

Наша галактика называется Млечный Путь.
Nuestra galaxia se llama Vía Láctea.
Наш Млечный путь - это галактика.
Nuestra Vía Láctea es una galaxia.

Субтитры из фильмов

Млечный путь, что угодно.
Polvo de estrellas, cualquier cosa.
И в следующее мгновение твои уши украшают Млечный Путь.
Acto seguido, terminamos en la estratósfera.
Нет, со своими звездами. Она разостлала у наших ног Млечный путь.
Ha extendido a nuestros pies, toda la via láctea.
В большинстве западно-европейских языков, МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ еще известен как.
Desde entonces, en todo Occidente. la Vía Láctea también es llamada.
Как и наш Млечный путь.
También nuestra Vía Láctea.
Мы их видим такими, какими они были задолго до того, как образовалась Земля и сформировалась галактика Млечный Путь.
Los vemos como eran antes de que la Tierra se acumulara antes de que la Vía Láctea se formara.
Вы тоже часть галактики Млечный Путь.
Somos parte de la Vía Láctea.
Они верят, что он удерживает небо. Они верят, что если бы не Млечный Путь осколки неба рухнули бы нам под ноги.
Creen que sostiene al cielo que de no ser por la Vía Láctea caerían trozos de cielo a nuestros pies.
То есть, Млечный Путь, с их точки зрения, имеет практическую ценность.
Según ellos, la Vía Láctea tiene un valor práctico.
Мы до сих пор называем его Млечный Путь.
Aún la llamamos la Vía Láctea.
Он первым понял, что Млечный Путь - это скопление бессчетного количества далеких звезд.
Fue quien entendió que la Vía Láctea era el conjunto de luz de innumerables astros débiles.
Но это крошечная часть галактики Млечный Путь. Млечный Путь - это полоса света, которую вы видите в небе в ясную ночь.
Es un lugar diminuto en la galaxia de la Vía Láctea que es la franja de luz que se ve en el cielo en las noches claras.
Но это крошечная часть галактики Млечный Путь. Млечный Путь - это полоса света, которую вы видите в небе в ясную ночь.
Es un lugar diminuto en la galaxia de la Vía Láctea que es la franja de luz que se ve en el cielo en las noches claras.
Но вы наверняка видели Млечный Путь по ночам, слабую полосу света.
Pero quizás la vieron: Es una débil franja de luz.

Возможно, вы искали...