многократно русский

Перевод многократно по-испански

Как перевести на испанский многократно?

многократно русский » испанский

repetidamente muchas veces

Примеры многократно по-испански в примерах

Как перевести на испанский многократно?

Субтитры из фильмов

Здесь носился многократно Слух о всех твоих делах.
Muchas veces, se repitieron aquí los rumores sobre tus proezas.
Но также мы способны использовать сострадание и разум технологию и ресурсы, чтобы сделать жизнь благополучной и наполненной смыслом для каждого обитателя этой планеты. Многократно улучшить наше понимание вселенной и отправиться к звездам.
Pero también podemos usar nuestra compasión e inteligencia nuestra tecnología y riqueza en pos de una vida significativa para cada habitante terrestre para incrementar nuestra comprensión del universo.
Мюррей, я многократно просила тебя не называть меня женщиной.
Murray, te he pedido repetidamente que no me llames mujer.
В действительности, хотя военные технологии США всегда совершенствуются, в том числе путем развития так называемых умных бомб и других форм высокоточного оружия, потери гражданских сегодня многократно превосходят потери военных.
De hecho, incluso cuando la tecnología militar de EEUU se ha vuelto más sofisticada con el desarrollo de las bombas inteligentes y otras formas de armamento guiado, las víctimas civiles han sobrepasado ampliamente las bajas militares.
Выдержали удар многократно превосходящих сил.
Han resistido la presión de una fuerza de ataque muy superior.
Не то слово, многократно.
Fue un viaje campo a través.
Уязвимая группа - дети до 15 лет которые получают высокие дозы ТГК многократно.
El grupo vulnerable son los menores de 15 años recibiendo altas dosis o concentraciones de THC repetidamente.
И если он не даст Генералу того, что он хочет. счеты возрастут многократно.
Y si no le da al General lo que él quiere se va a poner mucho más espeso.
Вероятность тусоваться с дебилами возрастает многократно.
Y los potenciales amiguitos cojoneros con los que al hacer fiesta se multiplican.
Войну открываешь для себя лишь единожды, но жизнь открываешь многократно.
Nosotros descubrimos la guerra sólo una vez. Pero la vida la descubrimos muchas veces.
Меня многократно насиловали столько мужчин,что я потеряла счет.
Yo era violada repetidamente por tantos hombres que perdí la cuenta.
К несчастью для мистера Траверса, когда получаешь удары по голове многократно тупым предметом, результат немного другой.
Por desgracia para Walter Travers, cuando te golpean en la cabeza múltiples veces con un objeto contundente, eso no cambia las cosas.
В отчете судмедэксперта сказано, что Джейк Беннет умер в течение минуты после того, как его многократно ударили ножом.
El informe forense sobre Jake Bennett dice que murió menos de un minuto después de ser apuñalado varias veces.
Согласно записям, во время побега он многократно пытался связаться с одним и тем же абонентом.
Cuenta con el registro de que trató de contactar. a alguien varias veces, mientras estaba prófugo.

Из журналистики

Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали.
Naturalmente, el Tratado sobre la no proliferación ha sido violado o burlado por Estados que nunca lo subscribieron.
И вопрос войны и мира зависит от человека, которого Ирак уже многократно обманывал.
Y la cuestión de la guerra o la paz depende de un hombre que es repetidamente engañado por el régimen iraquí.
Только подумайте о недавних штормах и наводнениях на Филиппинах и во Вьетнаме, которые оставили без жилья и погубили тысячи людей, и многократно умножьте эти ужасы.
Piénsese solamente en las imágenes de las recientes tormentas e inundaciones en Filipinas y Vietnam, que desplazaron y mataron a miles de personas, y multiplíquense esos horrores varias veces.
Все многократно использовалось, пока не разваливалось.
Todo se usaba una y otra vez hasta que quedaba inservible.
Внедрение таких плит смогло бы многократно увеличить преимущества зеленой экономики.
La introducción masiva de estos artefactos podría ofrecer múltiples beneficios para una economía verde.

Возможно, вы искали...