многообещающий русский

Перевод многообещающий по-испански

Как перевести на испанский многообещающий?

многообещающий русский » испанский

prometedor halagüeño

Примеры многообещающий по-испански в примерах

Как перевести на испанский многообещающий?

Субтитры из фильмов

У нее был томный и многообещающий взгляд графиня Бошам Дюбур де Катинакс.
Tenia una mirada lánguida, irresistible. La condesa Beauchamp Dubourg de Catinax.
И для актрисы многообещающий.
Y, artísticamente, muy prometedor.
Такой многообещающий юридический талант.
Qué triste. Con su prometedor talento legal.
Очаровательный. честный, многообещающий, чистый помыслами. и очень скромный.
Simpático, honesto, ambicioso, bastante inteligente. Y muy modesto.
Многообещающий молодой режиссёр.
Un joven y prometedor director.
Для этой машины рынок такой же многообещающий, как и для тебя.
Este coche es tan fácil de vender como tú.
Кто-то многообещающий, симпатичный, с сомнительной этикой и костюмами за двести долларов, которые будут хорошо смотреться в шестичасовых новостях.
Alguien prometedor, con una ética cuestionable y trajes de 1.200 dólares que queden bien por la tele.
Он многообещающий воин.
Un guerrero prometedor.
Многообещающий вечер.
Esta será una de esas noches.
Ты мой самый многообещающий продавец.
Eres mi mejor vendedor.
Нам нужен спец по физике частицам, Картер, и он самый многообещающий из всех.
Bueno, necesitamos un físico de partículas, Carter. Y es el más prometedor.
Нет, я думаю, он многообещающий человек.
No, pienso que es un hombre en ascenso.
И если назревает момент, например, в лифте отеля. Момент романтический, многообещающий.
Aun si experimentan un momento especial en un ascensor de hotel y es muy romántico y con mucho potencial los hombres no lo pueden reconocer.
Знакомьтесь, Питер Залевски, Многообещающий продавец недвижимости во Флориде.
Les presento a Peter Zalewski, el genio en ascenso de los bienes raíces en Florida.

Из журналистики

Не все потеряно, и есть веские причины полагать, что кенийцы преодолеют текущий политический кризис и вернут страну на ее многообещающий курс.
Sin embargo, mientras estamos sentados al borde del abismo, vale la pena reexaminar nuestras presunciones de que como la pobreza alimenta el conflicto, el desarrollo socioeconómico debe fomentar la estabilidad política y reducir el recurso a la violencia.
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт.
El Euro ha tenido un inicio difícil, pero prometedor.
Будущее покажет, сможет ли новый президент Франции сменить курс на более многообещающий.
Resta por verse si el nuevo presidente francés será capaz de embarcarse en un curso más prometedor.
Такой же многообещающий потенциал имеется и в страховом бизнесе.
El potencial es igualmente prometedor en seguros.
Это - многообещающий шаг вперед, но всегда существует опасность того, что декларация принципов и добровольный подход превратятся в притворство.
Se trata de un prometedor paso adelante, pero siempre existe el peligro de que una declaración de principios y un planteamiento voluntario resulten ser una impostura.

Возможно, вы искали...