модернизация русский

Перевод модернизация по-испански

Как перевести на испанский модернизация?

модернизация русский » испанский

modernización mejoramiento

Примеры модернизация по-испански в примерах

Как перевести на испанский модернизация?

Субтитры из фильмов

Просто небольшая модернизация, Вы знаете.
Tan sólo algunos retoques, ya sabes.
Модернизация нашей экономики это жизненная задача, и если мы проиграем, мы ограничим свою независимость, а стагнация приведет к восстанию.
La modernización de nuestra economía es, pues, una tarea vital. y si fracasamos, sólo habrá lugar para la independencia relativa. El estancamiento es, pues, la rebelión.
Та же самая модернизация, изъявшая время на перемещение в пространстве, отняла у него и реальность самого такого перемещения.
La misma modernización que ha retirado del viaje del tiempo le ha retirado también la realidad del espacio.
Первое: модернизация.
Uno: nos modernizamos.
Мы согласны. Модернизация необходима.
De acuerdo en que debemos modernizarnos.
Ваша модернизация закончена.
La actualización ha sido exitosa.
И я уверен, что эта юридически-мозговая модернизация которую они проделали с тобой не имеет к этому никакого отношения.
Y yo creo que todo el derecho que te metieron en la cabeza no tiene nada que ver con.
Если ты - модернизация системы, нужно тебя зарегистрировать, вот и всё.
Si eres una mejora, sólo debo registrarte, nada más.
Модернизация неполна.
La actualización está incompleta.
Глядет тотальная модернизация.
Esto es una puesta a punto.
Модернизация освещения.
Mejor iluminación.
Модернизация занимает некоторое время, и все наши двигатели не могут одновременно простаивать.
La mejora toma algo de tiempo hacerla y no podíamos tener a todos nuestros ingenieros en comisión al mismo tiempo.
Вот модернизация моего малого бизнеса.
Aquí está mi actualización de mi pequeño negocio.
Папа, нам нужна модернизация.
Papá, tenemos que modernizarnos.

Из журналистики

Скорее это означает выбор контролируемого перехода к постреволюционной фазе, в которой экономическая модернизация и международная интеграция могли бы ознаменовать более крупные политические перемены в будущем.
Más bien, implica optar por una transición controlada a una fase post-revolucionaria en la que la modernización económica y la integración internacional puedan anunciar un mayor cambio político en el futuro.
Проще говоря, инфраструктурное строительство и модернизация во всем мире должны быть частью стратегии долгосрочного роста мировой экономики.
En resumidas cuentas, la construcción y modernización de la infraestructura en todo el mundo debe ser parte de una estrategia de crecimiento mundial a largo plazo.
Другие утверждают, что реформы и модернизация позволят России преодолеть свои проблемы и что ее руководство движется в этом направлении.
Otros argumentan que la reforma y la modernización permitirán que el país solucione sus problemas y que sus líderes van por ese camino.
Жизненно важные интересы, которые руководят китайской политикой - это внутренняя модернизация, политическая стабильность и выживание правящего режима, а также единение страны (включающее Тайвань).
Los intereses vitales que guían la política china son la modernización interna, la estabilidad y supervivencia del régimen imperante y la unidad del país (incluida Taiwán).
Однако, помимо ностальгических шовинистов, большинство европейцев и японцев больше не так убеждены в том, что модернизация является достаточным основанием для имперского правления.
No obstante, aparte de algunos grupos marginales de chovinistas nostálgicos, la mayoría de los europeos y los japoneses ya no están tan convencidos de que la modernización sea una justificación suficiente para un gobierno imperialista.
Действительно, политическая модернизация сталкивается с масштабным противодействием со стороны Коммунистической партии Китая, которая не заинтересована в сдаче своей монополии на власть.
De hecho, la modernización política afronta una oposición en masa del Partido Comunista chino, que no está interesado en abandonar su monopolio del poder.
В любом случае такая модернизация вызвала бы крупные социальные и культурные изменения.
Igualmente habrían sido de esperar cambios culturales y sociales importantes de semejante modernización.
Напротив: модернизация глобальной экономики к изменению климата будет способствовать восстановлению совокупного спроса и экономическому росту.
Al contrario, reequipar la economía mundial para luchar contra el cambio climático contribuiría a restablecer la demanda agregada y el crecimiento.
Большую тревогу в Ираке и на всем Ближнем Востоке вызывает представление, что ислам и модернизация враждебны друг другу Но история Малайзии на протяжении последних трех десятилетий показывает, что это представление ошибочно.
Una gran preocupación en Irak y en el Medio Oriente en general es que el Islam y la modernización son conceptos antagónicos. Sin embargo, la historia de Malasia en las últimas tres décadas demuestra que esta creencia es errónea.
Реальная модернизация и реальный рост -- это единственное что может предотвратить приход к власти старомодных левых в результате следующих выборов.
Sólo una auténtica modernización y un verdadero crecimiento mantendrán lejos del poder a la anticuada izquierda uruguaya.
Подъем Китая и возрождение России свидетельствуют о том, что экономическое развитие с одной стороны и политическая и культурная модернизация с другой необязательно связаны друг с другом.
En particular, el asombroso éxito económico de China parece apuntar a la existencia de alternativas autoritarias viables para la idea occidental de que la libertad, la democracia, el régimen del derecho y la economía de mercado están vinculados.
Ее сторонники забывают опыт первой половины двадцатого века, когда авторитарная модернизация была опробована как в Германии, так и в России, с катастрофическими последствиями.
En el mediano plazo, la modernidad es indivisible: se la tiene toda o no se la tiene.
В действительности же, модернизация не требует обязательной вестернизации, что можно наблюдать на примере современной Японии.
De hecho, el concepto de modernización no implica necesariamente occidentalización, como lo demuestra el ejemplo del Japón contemporáneo.
Модернизация вызывает изменения во взглядах на материальный мир, в то время как вестернизация влечет за собой изменения в космологических убеждениях о том, как надо жить.
Mientras que la modernización implica un cambio en las concepciones acerca de cómo opera el mundo material, la occidentalización implica un cambio en las concepciones cosmológicas sobre la manera como deberíamos vivir.

Возможно, вы искали...