модернизация русский

Перевод модернизация по-французски

Как перевести на французский модернизация?

модернизация русский » французский

modernisation mise à hauteur mise en conformité amélioration

Примеры модернизация по-французски в примерах

Как перевести на французский модернизация?

Субтитры из фильмов

Просто небольшая модернизация, Вы знаете.
Juste quelques retouches, vous savez.
Первое: модернизация.
On modernise.
Модернизация необходима.
Il faut se moderniser.
Ваша модернизация закончена.
Une mise à jour.
И я уверен, что эта юридически-мозговая модернизация которую они проделали с тобой не имеет к этому никакого отношения.
Les données légales qu'on t'a administrées n'ont rien à voir.
Если ты - модернизация системы, нужно тебя зарегистрировать, вот и всё.
Si tu es une mise à jour, je dois juste t'enregistrer, c'est tout.
Во-первых, небольшая модернизация удобств здания почты.
D'abord, une information sur les améliorations de la poste.
Модернизация неполна.
La mise à niveau est inachevée.
Глядет тотальная модернизация.
C'est une immense rénovation.
Война Петра Первого с Турцией и технологическая модернизация России.
La guerre de Pierre le Grand contre les Turcs et la modernisation technologique de la Russie impériale.
Улучшения. Новая трибуна. Модернизация освещения.
On rénove les tribunes, les projecteurs.
Модернизация занимает некоторое время, и все наши двигатели не могут одновременно простаивать.
Les mises à jour prennent du temps, et toutes nos machines ne peuvent pas être hors service en même temps.
Дорогой анонимный инвестор: Вот модернизация моего малого бизнеса.
Cher investisseur anonyme, voici les dernières infos de ma petite entreprise.
Модуляция. модернизация.
Modulation. modernisation.

Из журналистики

Скорее это означает выбор контролируемого перехода к постреволюционной фазе, в которой экономическая модернизация и международная интеграция могли бы ознаменовать более крупные политические перемены в будущем.
Elle revient plutôt à opter pour une transition contrôlée vers une phase post-révolutionnaire où la modernisation économique et l'intégration internationale peuvent ouvrir la voie à un plus vaste changement politique.
Проще говоря, инфраструктурное строительство и модернизация во всем мире должны быть частью стратегии долгосрочного роста мировой экономики.
Autrement dit, la construction d'infrastructures et la modernisation dans le monde entier doivent faire partie d'une stratégie de croissance mondiale à long terme.
Другие утверждают, что реформы и модернизация позволят России преодолеть свои проблемы и что ее руководство движется в этом направлении.
De l'autre, on peut considérer que ses dirigeants la conduisent dans la bonne direction et que les réformes et la modernisation lui permettront de surmonter ses problèmes.
Жизненно важные интересы, которые руководят китайской политикой - это внутренняя модернизация, политическая стабильность и выживание правящего режима, а также единение страны (включающее Тайвань).
Les intérêts vitaux qui motivent la politique chinoise sont modernisation interne, stabilité et survie du régime politique au pouvoir, et unité du pays (qui comprend aussi Taïwan).
Однако, помимо ностальгических шовинистов, большинство европейцев и японцев больше не так убеждены в том, что модернизация является достаточным основанием для имперского правления.
A l'exception d'une minorité de chauvins nostalgiques, la plupart des Européens et des Japonais ne sont plus aussi convaincus de la modernisation comme justification suffisante d'une politique de domination impérialiste.
Однако будет ли продолжаться вновь обретенная модернизация Америки?
Mais les Américains ne risquent-ils pas se lasser de ce sursaut de discipline?
Действительно, политическая модернизация сталкивается с масштабным противодействием со стороны Коммунистической партии Китая, которая не заинтересована в сдаче своей монополии на власть.
En effet, ce dernier volet de la politique de modernisation rencontre une vaste opposition du Parti communiste chinois, qui n'a aucun intérêt à céder le monopole du pouvoir.
В любом случае такая модернизация вызвала бы крупные социальные и культурные изменения.
On s'attendrait quand même à des changements culturels et sociaux d'importance du fait d'une telle modernisation.
Напротив: модернизация глобальной экономики к изменению климата будет способствовать восстановлению совокупного спроса и экономическому росту.
Pourtant, l'adaptation de l'économie mondiale au réchauffement favoriserait la restauration de la demande agrégée et le retour de la croissance.
Большую тревогу в Ираке и на всем Ближнем Востоке вызывает представление, что ислам и модернизация враждебны друг другу Но история Малайзии на протяжении последних трех десятилетий показывает, что это представление ошибочно.
L'Irak, et le grand Moyen-Orient en général, s'inquiète du fait que l'islam et la modernisation sont en position ennemie. L'histoire de la Malaisie, ces trente dernières années, montre pourtant que cette croyance est erronée.
Если учесть, что бумажные деньги (особенно крупные номинальные купюры) возможно приносят больше вреда, чем пользы, то модернизация валюты уже давно нужна.
Et avec la monnaie papier (en particulier les grosses coupures) qui cause sans doute plus de tort que de bien, la modernisation de la monnaie est nécessaire depuis longtemps.
Подъем Китая и возрождение России свидетельствуют о том, что экономическое развитие с одной стороны и политическая и культурная модернизация с другой необязательно связаны друг с другом.
L'essor de la Chine et la résurgence de la Russie tendent à montrer qu'il n'existe pas de lien nécessaire entre le développement économique d'un côté et la modernisation politique et culturelle de l'autre.
В действительности же, модернизация не требует обязательной вестернизации, что можно наблюдать на примере современной Японии.
En fait, la modernisation n'implique pas l'occidentalisation, comme le démontre le Japon d'aujourd'hui.
Модернизация вызывает изменения во взглядах на материальный мир, в то время как вестернизация влечет за собой изменения в космологических убеждениях о том, как надо жить.
Alors que la modernisation implique la mutation des systèmes de valeurs liés au fonctionnement du monde matériel, l'occidentalisation implique la mutation des systèmes de valeurs cosmologiques liés à la manière dont les individus mènent leur vie.

Возможно, вы искали...