нашествие русский

Перевод нашествие по-испански

Как перевести на испанский нашествие?

нашествие русский » испанский

invasión

Примеры нашествие по-испански в примерах

Как перевести на испанский нашествие?

Субтитры из фильмов

Шериф выставил оцепление на полгорода,...словно ожидается нашествие отборных частей Красной армии.
El alguacil contrató 200 personas más para proteger la ciudad del Ejército Rojo que saldrá de Moscú en minutos.
Потом будет нашествие покупателей.
Más tarde habrá tantos clientes que no podremos atenderlos.
Америка испытывает нашествие.
América está siendo invadida.
Ни кинжал, ни яд ни внутренняярознь, ни вражье нашествие ни что его теперь уж больше не коснется.
La traición hizo su cometido. Ni acero, ni veneno ni discordia interna, ni ejércitos extranjeros, pueden tocarle ya.
Огненная буря. зло, нашествие зла!
Las tormentas de fuego. el mal, una plaga maligna!
Россия, ее необъятные пространства поглотили монгольское нашествие.
Rusia, sus vastos espacios absorbieron la invasión mongola.
Нашествие карбонных элементов должно быть стерто с поверхности планеты создателя.
Las unidades de carbono que infestan el planeta del Creador deben perecer.
Они словно нашествие саранчи.
Son como una plaga de langostas.
Нашествие полтергейста обычно родолжается сравнительно недолго.
Las alteraciones de poltergeists normalmente duran poco.
Нашествие грызунов в начале 60-х.
Es parte de la invasión de roedores de principios de los años 60.
Они остановили нашествие, убив всех, кто не был чистым икаррианцем. А затем машины обратились против своих создателей.
Detuvieron la invasión matando a todo lo que no fuera un ikarran puro y perfecto.
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет.
Hablaba con un acento extraño. y predijo una horrible pestilencia. que acabaría con la humanidad dentro de unos 600 años.
У вас в наличии полноценное нашествие блох.
Tiene un nido completo de pulgas en su casa.
Нашествие крыс - обычное дело для этой станции.
Las plagas de ratones son comunes en la estación.

Из журналистики

В подобном же контексте предстаёт сегодня перед нами и нашествие исламских табу в просвещённый, в основном неисламский мир.
Este es el contexto en el que podemos ver la invasión de tabúes islámicos en el mundo ilustrado, esencialmente no islámico.

Возможно, вы искали...