нашёл русский

Примеры нашёл по-испански в примерах

Как перевести на испанский нашёл?

Простые фразы

Я случайно нашёл этот ресторан.
Encontré ese restaurante por accidente.
Он нашёл мой велосипед.
Él encontró mi bicicleta.
Он нашёл мой велик.
Él encontró mi bicicleta.
Я нашёл расположение города на карте.
Encontré la situación de la ciudad en el mapa.
Коробка, которую он нашёл, была пуста.
La caja que él encontró estaba vacía.
Я нашёл ключ, который искал.
Encontré la llave que estaba buscando.
Кто нашёл, тот и взял.
El que lo encuentra, se lo queda.
Он нашёл мне хорошее место.
Me encontró una buena ubicación.
Он без затруднений нашёл школу.
Encontró la escuela sin dificultad.
Я без проблем нашёл его дом.
No tuve problemas para encontrar su casa.
Я нашёл книгу, которую долго искал.
Encontré el libro que había estado buscando mucho tiempo.
Я нашёл город на карте.
Encontré la ciudad en el mapa.
Я нашёл именно то, что ты искал.
He encontrado exactamente lo que buscabas.
Никто ещё не нашёл источник вечной молодости.
Nadie ha encontrado aún la fuente de la juventud.

Субтитры из фильмов

Я нашёл её труп, позвонил в полицию. И заявил о пропаже человека.
Encontré su cuerpo, llamé a la policía y la reporté como desaparecida.
Нашёл в подвале.
Lo encontré en el sótano.
А когда я бы её нашёл, то исчез бы из виду недели на две.
Y cuando la encuentre, nadie me verá el pelo durante dos semanas.
Я рад что ты её нашёл.
Me alegro de que nos encontraras.
Я нашёл чудесный способ, с помощью которого ты сможешь получить столько рыбы, сколько хочешь.
Tengo una sistema de pesca milagroso, conseguirás los peces que quieras.
Он нашёл меня в своей кровати.
Me encontró en su cama. - Ya veo.
Граф нашёл нас на пляже - только одежда, и больше ничего.
El Conde nos encontró en la playa sin nada más que nuestra ropa mojada.
Я его не нашёл.
No he encontrado ninguna.
Я нашёл любовь.
Había encontrado el amor.
Тогда любовь отбрасывает наш страх, и я нашёл её!
Entonces sí existe un amor que expulsa el miedo. y lo he encontrado.
Я нашёл его на сиденье.
Lo he encontrado en el asiento.
Боже, если бы я когда-нибудь нашёл такую девушку, которая была бы без ума от всего эт.
Si alguna vez encontrara una chica que estaría hambrienta para esas cosas.
Ну, я кое-что нашёл.
He encontrado algo.
Нет, я хочу, чтобы ты остался и нашёл Винанта.
No, quería que te quedaras y encontraras a Wynant.

Из журналистики

Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Sin embargo, la reciente revelación de la supuesta complicidad del escritor checo Milan Kundera con el estalinismo es simplemente la última del largo período medio de vida de un pasado tóxico.
В отчёте нашёл отражение тот факт, что с 2001 г. до сегодняшнего времени уверенность учёных в том, что ответственность за глобальное потепление в основном лежит на людях, возросла.
El informe refleja el hecho de que desde el año 2001, los científicos están más seguros de que los humanos son responsables en gran parte del calentamiento global.
ЛОНДОН - В 2001 г. Джордж Буш заявил, что посмотрел в глаза Владимира Путина и нашёл в них настоящего друга Запада.
LONDRES - En 2001, George W. Bush afirmó que había mirado a los ojos a Vladimir Putin y había visto un alma gemela para Occidente.
До сих пор никто из них, похоже, не нашёл поддержки в рядах советников Барака Обамы.
Hasta ahora ninguno parece haber encontrado muchas simpatías en las filas de los asesores de Barack Obama.
В Штатах Мюнхен нашёл совершенно иное значение.
En Estados Unidos, Munich tuvo un eco muy distinto.
Он нашёл их в США, в основном в форме ценных бумаг Министерства финансов и других правительственных ценных бумаг, в свою очередь побуждая других инвесторов делать более спекулятивные инвестиции.
Los encontró en los Estados Unidos, principalmente en la forma de bonos del Tesoro y otros valores respaldados por el gobierno, lo que su vez impulsó a otros inversionistas a realizar inversiones más especulativas.

Возможно, вы искали...