оч | о | Й | й

ой русский

Перевод ой по-испански

Как перевести на испанский ой?

ой русский » испанский

uy ups ops oh oh oh ay ai

Примеры ой по-испански в примерах

Как перевести на испанский ой?

Простые фразы

Ой, извини. Я тебя не узнал.
Uy, perdona. No te había reconocido.
Ой, свет пропал.
Oh, se ha ido la luz.

Субтитры из фильмов

Добро пожаловать.. в Джошфезер. Ой.
Bienvenido a Joshblanca.
Встретимся на пересечении 9-ой и Конституции.
Veme en la Novena y Constitución.
Ой, это было так давно.
De eso hace ya mucho tiempo.
Ой, я забыл.
Oh, se me olvidaba.
На 25-ой дорожке.
En la pista 25.
Ой! Больно!
Eso duele.
Ой, мадам Лепик знает, что ему это безразлично.
Usted sabe que a él no le importa.
Ой, она говорит без умолку.
Habla, habla, habla.
Ой! Не надо так расстраиваться.
No se ponga así, señora.
Ой, там слишком темно!
La noche está muy oscura.
Ой, ой! Господи.
Ay, Dios mío.
Ой, ой! Господи.
Ay, Dios mío.
Территория поисков расширена до 68-ой улицы и Гудзон-Авеню, где один из прохожих заметил человека, похожего по описанию на Данлэпа, садящимся в автобус с ребенком того же возраста, что и малыш Кирквуд.
Registrado todo en el espacio entre la calle 68 y la avenida Hudson, donde un hombre que respondía a la descripción de Dunlap ha sido visto bajando de un autobús con un niño de la edad de Kirkwood.
На 47-ой есть отдел по персоналу.
Vaya al Departamento de Personal, en la 47.

Из журналистики

Изменение японцами 9-ой статьи конституции, ограничивающей роль японских вооруженных сил самообороной, уже является вопросом времени.
Es cuestión de tiempo y no de probabilidad que los japoneses enmienden el artículo IX de su constitución, que limita la participación de las fuerzas armadas de Japón a la autodefensa.
Накануне 90-ой годовщины этих событий, Китай добился больших успехов в науке, но в вопросе демократии ему еще предстоит проделать огромный путь.
Cuando se acerca el nonagésimo aniversario, China ha dado pasos de gigante en materia de ciencia, pero aún le queda mucho camino por recorrer en materia de democracia.
Конференция в Монреале, являющаяся 11-ой такой встречей, не должна ограничиваться 2012 годом, чтобы мир мог вступить на безопасный и устойчивый долгосрочный путь предотвращения изменения климата.
La conferencia de Montreal -la undécima reunión de esa clase- debe examinar el futuro posterior a 2012, para que el mundo se interne por una senda climática segura y sostenible a largo plazo.
В августе текущего года главный секретарь кабинета министров Японии Ясуо Фукуда посетил церемонию в Пекине в честь 25-ой годовщины китайско-японского договора о мире и дружбе.
En agosto, el secretario en jefe del gabinete japonés, Yasuo Fukuda, asistió a las ceremonias que se celebraron en Beijing para conmemorar el 25 aniversario del Tratado de Amistad China-Japón.
Действительно, самые худшие опасения Партии реализовались незадолго до 15-ой годовщины событий на площади Тяньаньмэнь.
De hecho, los peores temores del Partido se hicieron realidad el pasado mes de marzo antes del décimo quinto aniversario de la matanza de Tienanmen.
Аннан сам признал это в своей речи во время открытия 60-ой Генеральной ассамблеи ООН.
El propio Annan lo reconoció en el discurso que pronunció en la inauguración de la sexagésima Asamblea General de las Naciones Unidas.
Этот шанс будет дан в Париже в декабре 2015 года, когда правительства стран мира встретятся на 21ой ежегодной встрече Организации Объединенных Наций по изменению климата. Но на этот раз все будет по-другому.
Dicha oportunidad se producirá en diciembre de 2015 en París, cuando los gobiernos del mundo se reúnan para la vigésima primera reunión anual de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, pero esa vez será diferente.
Кофи Аннан по случаю 50-ой годовщины ООН в 2005 году попытался привести многосторонние организации нашего мира в соответствие с его новыми реалиями.
Kofi Annan, en ocasión del 50 aniversario de las Naciones Unidas en 2005, intentó ajustar las instituciones multilaterales de nuestro mundo para que se adecuen a sus nuevas realidades.
Через несколько дней состоятся церемонии празднования 100-ой годовщины пересмотра приговора капитану Альфреду Дрейфусу по обвинению в шпионаже на суде, который разрывал страну на части.
En pocos días, habrá ceremonias para celebrar el centésimo aniversario de la revisión de la condena del capitán Alfred Dreyfus bajo cargos de espionaje en un juicio que desgarró al país.
Саудовские власти восприняли демонстрации шиитов как утверждение иранской политики, поскольку они точно совпали с празднованием Ираном 30-ой годовщины Исламской революции.
Las autoridades sauditas percibieron las manifestaciones chiítas como una reivindicación de la política de Irán, ya que coincidieron precisamente con la celebración iraní del 30 aniversario de su Revolución Islámica.
За последующую половину столетия Южная Корея стала 11-ой по величине экономикой в мире, с доходом на душу населения, достигающим больше 15000 долларов США.
En el medio siglo que transcurrió, Corea del Sur se convirtió en la onceava economía más grande del mundo, con un ingreso per cápita que supera los 15,000 dólares.