окружающее русский

Примеры окружающее по-испански в примерах

Как перевести на испанский окружающее?

Субтитры из фильмов

Когда окружающее превращается в невыносимый кошмар, всё становится на свои места, лишь только я подумаю о вас.
Cuando todo esto llega a ser una pesadilla. encuentro paz sólo cuando pienso en ti.
Закрытая кабина и окружающее пространство. были как тело и душа одного и того же существа.
La cabina del piloto cerrada. y el espacio exterior. eran la mentira del espíritu y del cuerpo del mismo ser.
Да, он плохо воспринимает окружающее.
Éste no es su comportamiento normal.
Потом, когда небо посветлело, я начала узнавать окружающее.
Luego, cuando el cielo se aclaró todo empezó a resultarme familiar.
Это ослабило поле удержания, окружающее ядро антиматерии.
Eso ha debilitado los campos que rodean las cubiertas antimateria.
И тут они неожиданно для себя обретают голос, который готово услышаты окружающее сообщество.
De repente comprenden que tienen una voz, una voz que el mundo desea oír.
Всё окружающее пространство наполнено рабами красоты, у которых то слишком маленький нос, то слишком большие сиськи.
El paisaje está sembrado de esclavos de la belleza, que tienen narices muy pequeñas, tetas muy grandes..
Какой смысл рисовать окружающее нас, если можно сфотографировать.
Abstracto, claro.
Эти рисунки - невидимые скульптуры, как и все, окружающее меня.
Esas pinturas son esculturas invisibles, como todo lo que me rodea.
Я пытался укрыться, в башне из слоновой кости, НО, окружающее дерьмо, плещется У ее стен.
Intenté vivir en una torre de marfil pero una marea de mierda está constantemente golpeando sus muros.
Смотри, он концентрирует энергию на крохотной неподвижной точке, не повреждая окружающее.
Mira, lo que hace es concentrar energía en un pequeño punto fijo sin dañar por el camino.
Мы не можем двигаться дальше, если окружающее напоминает мне об этом каждый день.
Y no podemos avanzar si ésto me está golpeando en la cara cada día.
Благодаря электрическому освещению мы видим окружающее гораздо четче.
Nos permite iluminar nuestras casas.
Потому что если окружающее меня зверьё решит, что может свалить меня, они разорвут меня на клочки.
Porque los animales que están ahí fuera, si creen que pueden acabar conmigo, me van a hacer añicos.

Из журналистики

Напротив - нищета, грубое обращение, отсутствие воспитания и окружающее насилие в раннем детстве могут привести к токсическому стрессу.
Por el contrario, la pobreza extrema, los abusos, el abandono y la exposición a la violencia en la primera infancia pueden conducir al estrés tóxico.

Возможно, вы искали...