окружающие русский

Примеры окружающие по-испански в примерах

Как перевести на испанский окружающие?

Простые фразы

Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
El que hace muy poco se sabía con el poder en las manos, se encuentra de pronto inmóvil en una caja de madera; y los que le rodean, conscientes de su inutilidad le queman en un horno.

Субтитры из фильмов

Хотя еще не было официального заявления вспышки света и формирующиеся облака указывают на то, что Лос-Анджелес и окружающие районы былы атакованы атомной бомбой или ракетами.
Aunquenoha habido ningún comunicado oficial, losdestellosluminosos y la formación de nubes indicaríanqueLosÁngeles y sus alrededores hansidoblancodeataquede bombas o misiles nucleares.
За несколько дней до того, как Гарибальди вошел в Палермо, Несколько офицеров с английских кораблей попросили разрешения подняться на террасу моего дома, откуда видны горы, окружающие город.
Unos días antes de que Garibaldi viniera a Palermo, algunos oficiales ingleses me pidieron que los subiera a la terraza de mi casa desde donde se pueden ver las montañas que rodean la ciudad.
Стихии, окружающие нас, Свидетельствуйте: Яго отдает здесь Всю силу рук своих, ума и сердца На службу оскорбленному Отелло!
Ordenadme, pues he de obedeceros por sangrienta que sea la tarea.
До него нельзя добраться, не повредив окружающие ткани, что для Бенаша будет смертельно.
Es imposible llegar a él sin dañar el tejido intermedio, lo cual le causaría la muerte.
У Чинзано четыре окружающие его стены.
El café se llena de vodka.
Возможно, не так быстро, как хотят окружающие, но нам хватает мудрости, чтобы понимать это, не вмешиваясь в жизнь других людей или других миров.
Quizás no tan rápido o como otros piensan que debería. Pero hemos aprendido que es sabio no interferir en el desarrollo de un hombre o de otro mundo.
Они осматривали окружающие их земли.
Ellos también han estado viajando mucho a tierras distantes.
Я советую попристальнее взглянуть на окружающие город леса.
Le aconsejo no perder de vista los bosques.
Окружающие магнитные поля.
Los campos magnéticos ambientales.
Принимая различные формы, окружающие тебя.
Asumiendo las distintas formas que te rodean.
Древнегреческую героиню Боги наказали даром предвидения. но окружающие не верили ей - в том и была кара.
Según el mito, Casandra veía el futuro. pero nadie creía en sus predicciones.
Синяки и окружающие отеки говорят о борьбе.
Los moretones y edemas circundantes pueden responder a un forcejeo.
Нет свидетельств введения чего-либо в жировые или окружающие ткани.
Nada le fue administrado en el tejido adiposo.
Сначала обработайте регенератором кожи самые тяжелые радиационные ожоги, и просканируйте окружающие ткани на заражение.
Trate las quemaduras con el regenerador epitelial y haga un escáner para ver si hay más contaminación.

Из журналистики

Классическим хирургическим вариантом была мастектомия, когда удалялась вся грудь и окружающие ткани.
La opción quirúrgica clásica era la mastectomía, con la cual se extirpaba el seno entero y todo el tejido que lo rodea..
Очевидно, что традиционные моральные табу, окружающие деньги, необходимо было еще столетия назад ослабить, чтобы капитализм начал работать.
Obviamente, los tabús tradicionales relacionados con el dinero tuvieron que flexibilizarse hace siglos para que el capitalismo arrancara.
Проблемы, окружающие реформу, остаются спорными и нерешенными, но на этот раз министры раскрыли свои карты.
Las cuestiones relativas a la reforma siguen siendo polémicas e irresueltas, pero esa vez los ministros pusieron sus cartas sobre la mesa.
Он предположил, что опухоль выделяет вещество, названное ангиогинезным фактором опухоли, которое воздействует на окружающие кровеносные сосуды, вынуждая их расти к ней, поставляя питание и удаляя отходы.
Indicó que los tumores emitían una substancia llamada factor de angiogénesis tumoral, que hace que los vasos sanguíneos crezcan hacia él, con lo que le aportan alimentación y eliminan sus desechos.
В то время как окружающие меня женщины продолжали ликовать, я решила, что с этого момента я буду всеми силами сопротивляться подобной практике.
Mientras las mujeres a mi alrededor seguían vitoreando, yo resolví que de ahí en adelante me resistiría a la práctica con toda mi fuerza.
Позднее к этим судам присоединилось большое число китайских наблюдательных сил, которые периодически заходят в территориальные воды, окружающие острова, что иногда приводит к прямой конфронтации с японскими патрульными кораблями.
Últimamente, se ha unido a dichos barcos un número en aumento de fuerzas chinas de vigilancia, que periódicamente entran en las aguas que rodean las islas, lo que a veces provoca un enfrentamiento directo con patrulleras japonesas.
Дипломаты, окружающие Путина, могут считать естественным, учитывая их обучение, применение старых методов советской эры, и могут полагать, что настал момент избавиться от вчерашнего унижения.
A los diplomáticos que rodean a Putin puede parecerles natural, dada su formación, aplicar los antiguos métodos soviéticos y pueden creer que ha llegado el momento de reparar la humillación del pasado.

Возможно, вы искали...