плановый русский

Примеры плановый по-испански в примерах

Как перевести на испанский плановый?

Субтитры из фильмов

Она заявляет о своей любви, она идёт ко мне, и она вступает в прекрасный двух-плановый кадр, который приготовили ты и Вулфмайстер.
Ella declara su amor, se me acerca, y entra en esta hermosa escena. que tú y el Rey Lobo diseñaron aquí.
Скорее сюда, пока плановый взрыв не погнал кого-нибудь по коридору.
Rápido, antes de que una explosión persiga a alguien por el pasillo.
Ваше Величество, мой поисково-спасательный отряд собирается отправиться на плановый дозор в течение ближайшего полнолуния.
Su Majestad, mi escuadrón de búsqueda y rescate tiene programada una rutina de reconocimiento la próxima luna llena.
На прошлой неделе я отправился к нему провести плановый осмотр.
La semana pasada, fui a la residencia de Bansi Dutta para una cita rutinaria.
Предполагается, что она совершила побег, когда её везли из тюрьмы Эбмор в больницу на плановый медосмотр.
Se cree que se había escapado mientras la transferían de Ebmore al hospital, para una operación rutinaria.
Это плановый осмотр.
Esta es una visita de inspección.
Плановый отдел немецкого генерального штаба.
La sección de planificación del Estado Mayor alemán.
Мы из компании, делающей плановый ремонт охранной системы.
Somos de la empresa y estamos haciendo el mantenimiento de rutina del sistema de seguridad.
Мы проводим плановый техосмотр.
Vamos a realizar un mantenimiento rutinario.
Плановый аудит.
Una auditoría rutinaria.
Мы написали письмо в плановый комитет.
Hemos escrito una carta al comité de planificación.
Вы будете рады узнать, что Брейден Моррис, мальчик из пузыря, прошел плановый осмотр у педиатра.
Os encantará saber que el niño burbuja Braden Morris tuvo su primera revisión con su pediatra.
Патронажная сестра Эндрю не смогла его вспомнить, но, проверив свои записи, обнаружила пару случаев, когда они не приходили на плановый осмотр, не открывали дверь медсестре.
La visitadora sanitaria de Andrew no lo recordaba específicamente pero, revisando sus notas, hubo uno o dos incidentes:.ausencias en chequeos, entradas rechazadas.
Ты присоединишься к нам на плановый осмотр? Я бы с радостью, Донна, но ты же знаешь.
Me encantaría, Donna, pero ya sabes.

Из журналистики

Тот факт, что официальный плановый уровень цен ещё не достигнут, не обязательно должен ставить под сомнение эти плановые показатели.
El hecho de que no se alcance de inmediato una meta oficial de nivel de precios no tiene por qué poner en tela de juicio esas metas.

Возможно, вы искали...