предельный русский

Перевод предельный по-испански

Как перевести на испанский предельный?

предельный русский » испанский

marginal

Примеры предельный по-испански в примерах

Как перевести на испанский предельный?

Субтитры из фильмов

У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Tenemos otro plazo límite, señor.
Ее уровень цитотоксических токсинов стал превышать предельный.
Sus niveles de citotoxina se están elevando.
Дом уютный, надёжный и его покупка как раз втискивается в ваш предельный бюджет.
Es agradable, segura y apenas la pueden pagar.
Жиля Делеза, который выделил некоторое изначальное множество как предельный онтологический факт.
Gilles Deleuze quien. apuntó sus afirmaciones hacia una suerte de multiplicidad primordial. Como un hecho ontológico definitivo.
Если я смогу сказать им, что Вы будете довольствоваться малым, дополнительные частные счета во главе социального обеспечения, и поднять предельный доход по налогам социального обеспечения.
Si les digo que bastarán las cuentas privadas, con la seguridad social. Y subir el límite de renta en los impuestos.
Я думал предельный возраст - 20 лет.
Pensaba que el límite era hasta los 20 años.
Ты дал мне предельный срок, чтобы покончить с этим.
Me diste un plazo para acabar con esto.
Предельный уровень повреждений.
No lo puedes vencer cuerpo a cuerpo.
Предельный возраст пребывания на службе распространяется на всех, Тим.
La jubilación forzosa se aplica a todo el mundo, Tim.
Галлюцинации, травма, предельный стресс. Прямо словарное определение ограниченной дееспособности.
Alucinaciones, trauma, una presión extrema es la definición textual de incapacidad mental.

Из журналистики

Содержание диоксида азота в некоторых районах Лондона регулярно превышает рекомендованный предельный уровень в 2-3 раза.
Los niveles de dióxido de nitrógeno en algunas partes de Londres habitualmente llegan a niveles que son 2 a 3 veces mayores al límite recomendado.
Египет не может по-настоящему встать на путь демократизации, если он вначале не внесет поправки в свою конституцию - уменьшит власть своих президентов, которая практически равна власти фараона, и установит предельный срок президентского правления.
Egipto no podía verdaderamente emprender el camino de la democratización sin reformar primero su constitución --para reducir los poderes faraónicos de su presidente y poner límites a su periodo de gobierno.
Мир в целом мог бы согласиться принять более мягкий, но приемлемый для всех минимальный стандарт, например, предельный срок не более 20 лет.
El mundo en conjunto podría acordar un estándar menos exigente pero aceptable globalmente, digamos un límite de mandato no mayor a 20 años.
Однако, представляя государственный бюджет на следующий год, министру финансов Великобритании Гордону Брауну, возможно, придется признать, что Великобритания рискует превысить предельный размер бюджетного дефицита, допускаемый Маастрихским соглашением.
Sin embargo, en su próximo presupuesto el Ministro de Hacienda, Gordon Brown, puede tener que admitir que el Reino Unido se arriesga a incumplir los límites al déficit fijados por el Tratado de Maastricht.
Несмотря на значительные сокращения налоговой ставки на предельный доход в начале правления администрации Буша, рост числа рабочих мест в период с 2000 по 2007 год, тем не менее, составил только половину от скорости предыдущих тридцати лет.
Pese a las grandes reducciones de los tipos marginales del impuesto sobre la renta de las personas físicas al comienzo del gobierno de Bush, la creación de empleo entre 2000 y 2007 fue, sin embargo, la mitad de la de los tres decenios anteriores.

Возможно, вы искали...