примечательно русский

Примеры примечательно по-испански в примерах

Как перевести на испанский примечательно?

Простые фразы

Это примечательно.
Esto es destacable.

Субтитры из фильмов

Наше место ничем не примечательно.
No estamos en un lugar importante.
Полагаю, это весьма примечательно.
Creo que es muy notable.
И примечательно, что ты - нет. -Я просто должна знать за что ты борешься.
Me sorprende que tú no.
Ну, это была примечательно несытная пища.
Bueno, esta fue una comida particularmente insatisfactoria.
Примечательно, что непосредственно перед тем, как увидеть убийство, он смотрит на балкон через проём в стеклянной стене.
Significativamente, poco antes de ver el asesinato, él observa el balcón a través de una hendija en la pared de vidrio.
И что примечательно, на расстоянии 180 градусов в созвездии Водолея находилась область наименьшей интенсивности.
Y, significativamente, las áreas menos intensas estaban a 180 grados de distancia en la constelación de Acuario.
Примечательно, что У-2 не удалось обнаружить ожидаемые колебания фонового излучения.
Aunque interesante, el U2 no había logrado encontrar las ondas predichas de la radiación de fondo.
Примечательно было, что он двигался не по эллипсоидной орбите как астероид, а по гиперболической которая проходила через всю нашу Солнечную систему.
Tenía la particularidad de no moverse con la elipse de un asteroide. sino describiendo una órbita hiperbólica y atravesando nuestro sistema solar.
Примечательно, где бы его не представляли, он всегда бодро поднимается к трибуне.
Se han dado cuenta de que cada vez que es presentado, siempre sube corriendo al pódium.
Примечательно, что, когда измерили скорость звезды на краю галактики, она, оказывается, двигается столь же быстро как та что ближе к центру.
Admirablemente, cuando se mide la velocidad de las estrellas de los extremos de las galaxias, resulta que se mueven tan rápido como las del centro.
Примечательно похожи.
Remarcadamente similares.
Примечательно, дружище.
Se nota, amigo.
Что примечательно.
Es asombroso.
Что примечательно, от гетеросексуальных обезьян.
Curiosamente, monos heterosexuales.

Из журналистики

Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
Esto es particularmente destacable, ya que la cesación de pagos de Ecuador fue, quizás, la primera cesación oportunista (provocada por la falta de voluntad de pago, en lugar de una incapacidad de pago) en los últimos tiempos.
Это все более примечательно, если учесть, что кризис в Великобритании был сравнительно мягким.
Lo más notable del caso es que en el Reino Unido, la crisis fue comparativamente suave.
Что примечательно для голландского политика (к тому же, малоизвестного), новости о поступках Вильдерса достигли мировой прессы.
Su última provocación es un vídeo de denuncia al Islam, aún por estrenarse pero que ya ha hecho cundir el pánico.
Примечательно, что почти треть собственной партии Бхутто выступила против такой сделки.
Una encuesta de opinión realizada en agosto por el Instituto Republicano Internacional reveló que el 47 por ciento de los votantes pakistaníes apoyaban la alianza Bhutto-Musharraf y el 37 por ciento se oponían a ella.
Возможно, более примечательно то, что в стране, в которой содержится более 12 миллионов единиц огнестрельного оружия, протестующие ни разу не выстрелили.
Tal vez lo más notable sea que, en un país con más de 12 millones de armas de fuego, los manifestantes no han hecho un solo disparo.
Примечательно, что на протяжении последних трех лет ряд специалистов, владеющих ситуацией в регионе, в том числе и я, имели серию обстоятельных бесед с советниками Буша из Совета национальной безопасности (СНБ) и Государственного департамента.
La verdad es que en los tres últimos años, algunos observadores de la región, incluyéndome, hemos tenido largas discusiones con los asesores de Bush del Consejo de Seguridad Nacional (CSN) y el Departamento de Estado.
Примечательно, что на кону здесь стоят миллиарды долларов государственной собственности, согласно плану приватизации, который был разработан бывшим президентом Дмитрием Медведевым.
En particular, están en juego miles de millones de dólares de propiedad pública, debido a un plan de privatización diseñado por el ex presidente Dimitri Medvedev.
Примечательно, что такое большинство было характерно и для мусульманских стран.
Es significativo que estas mayorías existen también en los países musulmanes.
Это очень примечательно, потому что их отношения друг с другом никогда не были легкими и складными.
Es algo notable, ya que sus vínculos entre sí nunca han sido fáciles o tranquilos.
Нарушение Обамой интеллектуальной замкнутости Европы более примечательно тем, что даже Международный валютный фонд уступил навязанной немецкой ортодоксальности.
El alejamiento de Obama de la insularidad intelectual de Europa es mucho más destacable porque incluso el Fondo Monetario Internacional ha cedido a la ortodoxia impuesta por Alemania.
Примечательно то, что лишь небольшую часть лекарственных препаратов можно назвать новыми в сколько-нибудь значимом смысле этого слова.
Aunque parezca increíble, sólo una pequeña fracción de los medicamentos son innovadores en algún sentido importante de la palabra.
Примечательно, рост цен стал положительным в прошлом месяце, предполагая, что угроза дефляции была ликвидирована.
Cabe destacar que el crecimiento del precio se tornó positivo el mes pasado, lo que sugiere que la amenaza de la deflación ha sido eliminada.
Примечательно, что он оставался в Пекине, в то время как глава китайцев хань Коммунистической партии Тибета, Чжан Цинли, вернулся, чтобы разобраться с ситуацией.
Es significativo que permaneció en Beijing mientras que el líder chino, de la etnia Han, del Partido Comunista del Tíbet, Zhang Qingli regresó al Tíbet a controlar la situación.
Примечательно также то, что Ро победил на выборах, несмотря на решение Северной Кореи снова запустить ядерные реакторы, которые были остановлены и законсервированы в 1994 году.
Notablemente, Roh ganó la elección a pesar de la decisión de Corea del Norte de reactivar los reactores nucleares que habían estado congelados desde 1994.

Возможно, вы искали...