приоритет русский

Перевод приоритет по-испански

Как перевести на испанский приоритет?

приоритет русский » испанский

prioridad preferencia precedencia

Примеры приоритет по-испански в примерах

Как перевести на испанский приоритет?

Простые фразы

Безопасность - наш приоритет.
La seguridad es nuestra prioridad.
Безопасность - наш главный приоритет.
La seguridad es nuestra primera prioridad.

Субтитры из фильмов

Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
Pero la Sra. Garrison tiene prioridad de compra.
Высший приоритет.
Esto tiene absoluta prioridad.
Так как Вион командующий, я дал приоритет его проекции.
Desde que Vyon está al mando, le di prioridad a su proyección.
Но я уверен, что у вас есть приоритет на это.
Pero estoy seguro que la suyo es anterior.
Высший приоритет - Доктор. У него есть знания, в которых нуждается ВОТАН.
La mayor prioridad es reclutar al Doctor Who, posee conocimiento avanzado que WOTAN necesita.
Приоритет номер один.
La comunicación es prioritaria.
Высший приоритет.
La máxima prioridad.
Это высший приоритет!
Esto es de alta prioridad!
В Пекине тюремные реформы имеют высокий приоритет.
La reforma penitenciaria es importante en nuestra lista de prioridades en Pekín!
А пока, вот твой главный приоритет.
Pero por ahora, toda tu atención debe enfocarse aquí.
Военные задачи имеют первоочередной приоритет.
Las prioridades militares tienen preferencia.
Красный приоритет, красный приоритет.
Prioridad roja, prioridad roja.
Красный приоритет, красный приоритет.
Prioridad roja, prioridad roja.
Дайте Пентагон, приоритет красный.
Comuníqueme con el Pentágono.

Из журналистики

Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
En efecto, al cerrar sus cielos, los gobiernos europeos parecen haber dado absoluta prioridad a la seguridad sobre todo lo demás.
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем.
No lo hacemos porque damos a la seguridad menor importancia que a nuestro deseo de gastar menos tiempo conduciendo.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.
Como resultado, cualquier país que formule estrategias para contrarrestar las fuerzas destructivas de la globalización debería dar prioridad a una estrategia de desarrollo económico interno, preferiblemente dentro de un marco regional.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире.
La ONU ha otorgado una alta prioridad a la promoción de las mujeres en todos los niveles de la Organización y este año, por primera vez, la ONU Mujeres está funcionando para promover los intereses y derechos de las mujeres en todo el mundo.
Однако приоритет должен быть отдан восстановлению рабочих мест.
Sin embargo, la prioridad debe de ser poner a la gente a trabajar de nuevo.
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
Con esta cantidad de víctimas, uno pensaría que las leyes sobre control de armamentos serían una prioridad nacional mucho más alta en Estados Unidos que la lucha contra el terrorismo, que se promociona con bombos y platillos.
Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
Creo en el poder de la diplomacia y el compromiso.
Фактически наше исследование показывает, что есть 19 исключительных задач, которые - подобно свободе торговли - должны получить приоритет перед всеми остальными.
De hecho, nuestras investigaciones muestran que existen 19 objetivos extraordinarios que -al igual que el libre comercio- debieran ser priorizados por encima de todos los demás.
Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет.
Sin embargo, de todos los objetivos de desarrollo del milenio, el de la salud materna es el que menos se ha conseguido.
Другой приоритет состоит в том, чтобы отучить людей от их зависимости от правительства.
Otra prioridad es la de desacostumbrar a la población respecto de la dependencia del Estado.
Если мы будем применять к катастрофическим рискам тот же самый благоразумный анализ, который вынуждает нас покупать страховку - умножая вероятность на последствия - то мы несомненно отдадим приоритет мерам по сокращению такого рода чрезвычайного риска.
Las decisiones que tomemos tanto individual como colectivamente en el futuro cercano determinarán si la ciencia del siglo veintiuno nos depara resultados benignos o desastrosos.
Учитывая такой приоритет, архитектурный язык помпезности и гигантизма был почти неизбежен.
Frente a este imperativo, un lenguaje arquitectónico de ampulosidad y gigantismo era casi inevitable.
МВФ рекомендует давать приоритет именно этим другим методам, как мы ранее рекомендовали, и применять их одновременно с регуляторами движения капитала.
El FMI recomienda dar mayor prioridad a esas otras políticas, mientras que nosotros hemos recomendado en el pasado usarlas en simultáneo con las regulaciones de las cuentas de capitales.
КЕМБРИДЖ - Президент Джордж Буш прославился, провозгласив распространение демократии за основной приоритет внешней политики США.
Cambridge - El presidente George W. Bush solía proclamar que la promoción de la democracia era uno de los objetivos centrales de la política exterior estadounidense.

Возможно, вы искали...