приоритет русский

Перевод приоритет по-португальски

Как перевести на португальский приоритет?

приоритет русский » португальский

prioridade antecedência precedência anterioridade

Примеры приоритет по-португальски в примерах

Как перевести на португальский приоритет?

Субтитры из фильмов

Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
Ms Garrison tem um direito de opção.
Приоритет номер один.
Se o Comando contactar, avise-me imediatamente.
Моя проверка безопасности показывает, что у него приоритет первой степени, капитан.
A análise de segurança revela que tem uma prioridade de Nível 1.
Хочешь, чтобы я ограничил тебе приоритет?
Queres que eu reduza os teus ciclos de força?
Прими приоритет аннулировать Альфу.
O novo programa tem prioridades.
Связь, пошлите закодированное сообщение коммандеру Звездного Флота, наивысший приоритет.
Comunicações. Envie uma mensagem cifrada para o Comandante da Frota.
Ваш приоритет это безопасность граждан Федерации а не борьба с вашей совестью.
A raiva é negativa. Eu procurei concentrar-me em algo positivo.
Не волнуйтесь, лейтенант, возвращение коммандера Сиско - высший приоритет.
O regresso dele é a prioridade máxima.
Спасение коммандера Сиско имеет высший приоритет.
O regresso do comandante Sisko é prioritário.
Это ваш приоритет.
Entendido?
Приоритет 1, адмирал Роллман. - Ждите.
Prioridade Um, Almirante Rollman.
У Первого максимальный приоритет?
O ar condicionado não funciona.
Низкий приоритет.
Utiliza a rede global.
Вот в чем приоритет. Вы ждете от этого человека разговора об учебнике по социализму?
Tu supões que este homem está a falar de teoria do. so. socialismo?

Из журналистики

С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
Com estes números de acidentes, alguém poderia pensar que as leis de controlo de armas seriam uma maior prioridade nacional nos EUA, em vez da promoção excessiva, gritada aos quatro ventos, da luta contra o terrorismo.
Китайское руководство было право, отдавая приоритет экономическому росту, а не структурным реформам, поскольку структурные реформы в сочетании с жесткой экономией, толкают экономику в дефляционный штопор.
A liderança Chinesa esteve certa em dar precedência ao crescimento económico sobre as reformas estruturais, porque as reformas estruturais, quando combinadas com austeridade fiscal, empurram as economias para uma espiral deflacionária.
Однако, вместо того чтобы возносить одну проблему над другими, основной приоритет должен быть в повышении устойчивости всех глобальных систем.
Contudo, em vez de se dar mais ênfase a um problema do que a outro, a principal prioridade devia ser a incorporação da resiliência em todos os sistemas mundiais.
Разрываясь между этими двумя целями, Китай отдал приоритет сохранению династии семьи Ким.
Dividida entre os seus dois objectivos, a China colocou como principal prioridade a preservação da dinastia da família Kim.
Швеция отдала приоритет политике миграции и предоставления убежища, в то время как Норвегия обеспокоена судьбой мигрантов в Греции.
A Suécia deu alta prioridade às políticas de migração e asilo, ao mesmo tempo que a Noruega está preocupada com o destino dos migrantes na Grécia.
Они должны также содержать условия для кредитования при просрочке выплат: кредиторы, желающие кредитовать страну, которая проводит реструктуризацию долга, получат приоритет.
Também deveria conter provisões para a concessão de crédito a endividados: os financiadores dispostos a fornecer crédito a um país com uma reestruturação em curso receberiam tratamento prioritário.
Закон применяется редко, если вообще применяется, к партийной элите, а интересы правосудия (по крайней мере в том смысле, в котором этот термин понимает внешний мир) редко имеют высокий приоритет в таких ситуациях.
A lei é aplicada com moderação, ou nem sequer é aplicada, na elite do partido e os interesses da justiça (pelo menos como o mundo exterior entende o termo) raramente são a maior prioridade em tais situações.
Например, Буш установил низкий приоритет для курдов и шиитов - в Ираке, диссидентов - в Китае и боснийцев - в бывшей Югославии.
Por exemplo, Bush atribuiu uma baixa prioridade aos curdos e aos xiitas no Iraque, aos dissidentes na China e aos bósnios na ex-Jugoslávia.

Возможно, вы искали...