продолжительность русский

Перевод продолжительность по-испански

Как перевести на испанский продолжительность?

продолжительность русский » испанский

duración intervalo duracion

Примеры продолжительность по-испански в примерах

Как перевести на испанский продолжительность?

Простые фразы

Когда придёт весна, продолжительность дня будет расти.
Cuando llegue la primavera, los días cada vez serán más largos.
Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.
Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.
Продолжительность отпуска сократилась с месяца до трёх недель.
El período de vacaciones disminuyó de un mes a tres semanas.
Продолжительность трудового дня рабочих в то время была 12 часов.
La jornada laboral de los obreros de ese entonces era de 12 horas.
Продолжительность жизни женщин, как правило, на десять лет больше, чем у мужчин.
La esperanza de vida de una mujer es por lo general, 10 años más larga que la de un hombre.
Продолжительность футбольного матча - 90 минут.
La duración de un partido de fútbol es de 90 minutos.

Субтитры из фильмов

Продолжительность жизни среднего человека - это 2 миллиарда 801 миллион 376 тысяч секунд, и каждая - это удар сердца.
Hay 2081376000 de segundos en la vida del hombre promedio. Cada segundo del reloj es un latido.
Средняя продолжительность жизни человека моей профессии составляет восемь лет.
Sra. Curtis, la vida de las personas en esta profesión es de ocho años.
Но мы знаем, что продолжительность жизни марсиан - 300 лет.
Sabemos que los marcianos viven 300 años.
В Турине у всех такая продолжительность рабочего дня.
Todo el mundo hace ese horario en Turín.
Продолжительность человеческой жизни увеличивается. а жизни врачей сокращается.
Parece que la longevidad aumenta. pero disminuye para los médicos.
Он получил приз за продолжительность полета.
Ganó el premio de vuelo extendido en Frankfurt.
В вашем отделе резко упала средняя продолжительность жизни.
Su departamento tiene un número alarmante de bajas.
Предполагаю, вы приказали полную продолжительность?
Supongo que habrá ordenado la duración completa.
У вас продолжительность жизни дольше.
Su expectativa de vida es mayor.
Нет, ее смерть в столь юном возрасте убедит людей в том, что нашу продолжительность жизни можно изменить.
No, su muerte a una edad tan temprana hará que la gente sepa con certeza que el ciclo de vida puede cambiarse.
Продолжительность климакса, оргазм.
La duración del clímax, el orgasmo.
Даже если останутся холодное пиво, горячая еда и рок-н-ролл, предполагаемая продолжительность боевых операций. приведет лишь к военному бессилию нашей армии.
Mientras la cerveza fría, la comida caliente, el rock and roll. y todas esas comodidades que superan las normas esperadas. nuestro comportamiento en la guerra solamente ganará impotencia.
Если бы на протяжении всей своей взрослой жизни, если взять обычную продолжительность, я бы читал по книге в неделю, то к концу жизни я бы прочел порядка нескольких тысяч книг.
Si leyera un libro por semana durante toda mi vida adulta y viviera una vida común al final habría leído quizás algunos miles de libros.
Продолжительность жизни колебалась бы в границах от 1 до 5 тысяч лет.
La esperanza de vida estaría entre mil y cinco mil años.

Из журналистики

В результате, многие геи имеют более низкий уровень образования, более низкую производительность, более низкую зарплату, более слабое здоровье и более короткую продолжительность жизни.
Como resultado de esto, muchos homosexuales tienen menos educación, menos productividad, menores ingresos, una salud peor y una expectativa de vida menor.
Операции на сердце являются основным фактором, увеличивающим продолжительность жизни в богатых странах.
Las operaciones de corazón ya son un factor importante en la prolongación de la vida en muchos países ricos.
После неуклонного роста частоты этих вторжений с сентября 2012 года, недавно Китай начал увеличивать их продолжительность.
Después de incrementar continuamente la frecuencia de esas incursiones desde septiembre de 2012, China ha comenzado a aumentar su duración.
Можно будет до бесконечности усиливать устойчивость к болезням, увеличивать продолжительность жизни, добиваться еще большего физического совершенства и все больше развивать умственные способности.
Siempre puede haber una mayor resistencia a las enfermedades, una mayor longevidad y más capacidades físicas y mentales.
Производители хлопка эры индустриальной революции в Англии не заработали на нем много денег, даже учитывая то, что их продукты произвели революцию в личной жизни и гигиене, и даже привели к увеличению продолжительность жизни.
Los productores de algodón de la época de la Revolución Industrial en Inglaterra no se enriquecieron demasiado, a pesar de que sus productos revolucionaron la higiene y la vida personal, e incluso ampliaron la expectativa de vida.
Основными характеристиками ураганов являются частота, сила и продолжительность.
Los huracanes se miden según tres dimensiones: frecuencia, intensidad y duración.
Частота ураганов практически не изменилась, но изменились их сила и продолжительность.
La frecuencia de los huracanes no ha cambiado demasiado; los grandes cambios ha ocurrido en términos de su intensidad y duración.
Общая мощность урагана определяется умножением силы урагана на его продолжительность.
La duración se ha incrementado notablemente en todo el mundo. La energía total de un huracán se determina multiplicando su intensidad por su duración.
Учитывая огромное влияние ожирения на расходы по здравоохранению, продолжительность жизни и качество жизни, это тема, которая заслуживает срочного внимания.
Dado el enorme impacto de la obesidad en los costos de la atención a la salud, las expectativas y la calidad de vida, se trata de un tema que merece una atención urgente.
В настоящее время средняя продолжительность жизни сетевых серверов-посредников в Китае составляет всего 30 минут, и 17000 Интернет кафе были закрыты.
En la actualidad, la vida media en línea de los servidores en China es de tan sólo treinta minutos y se han cerrado 17.000 cibercafés.
Изменяется общая методика работы с пациентом, с обеспечением улучшенной профилактики, быстрым установлением диагноза, уменьшением сроков пребывания в больнице, удлиняется продолжительность жизни.
La experiencia de atención de salud para el paciente se transformará, de modo que una mejor prevención, diagnósticos más rápidos, estadías más cortas en los hospitales y una vida independiente más larga se convertirán en la norma.
Таким образом, отсутствие роста экспорта значительно углубило и увеличило продолжительность спада в Греции.
La falta de crecimiento de las exportaciones, por lo tanto, ha causado que la recesión en Grecia sea mucho más larga y más profunda de lo que hubiese sido bajo otras circunstancias.
В результате до сих пор неясно, что определяет различные результаты от их приема: доза, продолжительность применения или параллельный прием других веществ.
En consecuencia, sigue siendo incierto si la dosis, la duración de uso o la ingesta paralela de otros agentes determina diferencias en su efecto.
Продолжительность жизни мужчин в Америке от рождения является наименьшей из 17 стран с высоким уровнем дохода - почти на четыре года короче, чем в Швейцарии, Австралии и Японии.
Al nacer, la esperanza de vida masculina en EE.UU. es la peor entre los 17 países que tienen los ingresos más altos - casi cuatro años más corta que la de Suiza, Australia y Japón.

Возможно, вы искали...