подозрительность русский

Перевод подозрительность по-испански

Как перевести на испанский подозрительность?

подозрительность русский » испанский

sospecha recelo suspicacia

Примеры подозрительность по-испански в примерах

Как перевести на испанский подозрительность?

Субтитры из фильмов

Не вини меня за подозрительность.
No puedes culparme por tener dudas.
Это все твоя подозрительность.
Siempre sospechas de todo el mundo.
Ладно, мисс Подозрительность.
Muy bien, señorita desconfiada.
Вас, конечно же, нельзя винить за подозрительность по ночам и вправду разгуливает столько негодяев и подонков.
Supongo no puede culpársele por sospechar con la cantidad de pícaros y bribones que merodean de noche.
Простите нашу подозрительность, сами знаете, в наше время.
Perdone nuestra desconfianza, pero hoy en día.
Я прошу прощения за моего партнера. Это его природная подозрительность.
Debo disculparme por mi compañero, capitán.
Когда меня допрашивало начальство по воду моего исчезновения, то проявило подозрительность и нетерпимость, граничащее с паранойей.
Cuando me interrogaron por mi desaparición mostraron tal nivel de sospecha e intolerancia llegando casi a la paranoia.
Другими словами вы подходите на должность по тому, что у вас паранойя и подозрительность?
En otras palabras, es perfecto para el trabajo. porque es paranoico y compulsivo.
Если бы кто-то нравился мне настолько, насколько Вам нравится Эндрю, ему пришлось бы сделать что-то посущественнее, чем отменить встречу, для того, чтобы разбудить во мне подозрительность.
Si me gustara alguien tanto, tendría que hacer más que cancelar una cita para que yo sospechara.
Но всё равно за границей не повредит лишняя подозрительность.
Nunca se está bastante alerta en territorio extranjero.
Одо, вы олицетворяете мои подозрительность и опасения.
Odo, usted representa mi sospecha y temor.
Это усиливало мою подозрительность, и я решил проверить его.
Empecé a sospechar y ordené más pruebas.
Подозрительность его семьи довела его до отчаяния.
Las sospechas de su familia le desesperaban. Su naturaleza artística no soportaba aquello.
Напрасная подозрительность.
No necesita sufrir más.

Из журналистики

И это увеличивает подозрительность населения в отношении политических партий, и не самая последняя причина здесь -- как и в других видах профессионального спорта -- заключается в том, что играть в эти игры - слишком дорогое удовольствие.
Esto aumenta la suspicacia pública hacia los partidos políticos, no en menor término porque, como pasa con todos los deportes profesionales, este juego es caro de jugar.
Хотя мы и не сможем убрать недоверие и подозрительность иранцев относительно правительств США, бытовавшие последние 60 лет, мы должны сосредоточиться на сегодняшнем дне и думать о будущем.
Aunque quizá no podamos olvidar la falta de confianza y la sospecha que se han adueñado de lo que piensan los iraníes de los gobiernos estadounidenses de los últimos 60 años, ahora debemos centrarnos en el presente y mirar hacia el futuro.
Остаточная подозрительность и российская гордость не позволяют НАТО и России достичь большего согласия; тем не менее, эта организация более не сосредоточивает свое внимание на России.
Las suspicacias que aún persisten y el orgullo nacional ruso limitan el entendimiento entre la OTAN y Rusia, pero la organización ya no tiene como objetivo hacer frente a ese país.
Взаимная ненависть и подозрительность между этими странами была не менее горькой и глубокой, чем те, которыми страдает Восточное Средиземноморье.
La sospecha y el odio mutuos de estos países no eran menos amargos o menos arraigados que los que afligen a los países del este del Mediterráneo.
Неизлечимая подозрительность, страх друг перед другом, повсеместное презрение, - подтверждающиеся каждый день на больших и малых примерах, - вот наше неизменное состояние общества.
La sospecha incurable, el miedo mutuo, el desprecio ubicuo -reafirmados diariamente en miles de formas-constituyen nuestra inmutable condición social.
Но, хотя Саркози, может, и не убедил свою партию в достоинствах Америки Джорджа Буша, он смягчил ее когда-то обычную подозрительность в отношении Соединенных Штатов.
Pero aunque Sarkozy no haya convencido a su partido de los méritos de los Estados Unidos de George Bush, sí ha suavizado su habitual recelo de ese país.
Остаточная подозрительность, сохраняющаяся в таких странах как Китай и Корея, устанавливает пределы привлекательности Японии, укрепляющиеся после каждого посещения премьер-министром Японии святилища Ясукуни.
El recelo residual que persiste en países como China y Corea pone límites al atractivo del Japón, que se refuerzan siempre que el Primer Ministro japonés visita el Santuario Yasukuni.
Доминирующей идеологией режима был не марксизм-ленинизм, а подозрительность и враждебность.
La ideología dominante del régimen no era el marxismo-leninismo sino la sospecha y la animosidad.

Возможно, вы искали...