растратить русский

Перевод растратить по-испански

Как перевести на испанский растратить?

растратить русский » испанский

malversar desfalcar

Примеры растратить по-испански в примерах

Как перевести на испанский растратить?

Субтитры из фильмов

Представляете! Растратить важную часть жизни на какие-то свистки!
Una parte importante de mi vida desperdiciada entre silbatos.
И при этом все они - добровольцы, позволяющие растратить их в последний раз.
Y mientras todo em - Volontaires permitiendo ellos desperdiciar la última vez.
Я прошла слишком долгий путь и слишком долго училась, чтобы растратить своё образование на статус домохозяйки.
He llegado demasiado lejos y estudiado demasiado duro. para dejar que mi educación se desperdicie siendo ama de casa.
Я не хочу растратить свою жизнь, трахаясь или сожительствуя с мерзким мужиком.
No quiero Gastar mi vida follando ni vivir con algun hombre mugroso.
А раз так, то глупо попусту растратить свой единственный шанс, и убить её сразу.
Entonces sería un desperdicio matarla sin más.
Чтобы не растратить сил и он отвёз меня.
Pensé que podría agotarme mientras conducía, Así que lo traje para que me remplace si es necesario.
Ну, нам пришлось растратить твою земельную собственность, чтобы обеспечить твой комфорт в будущем.
Hemos tenido que liquidar sus pertenencias para garantizar la comodidad de su futuro.
Ты не мог растратить ее.
No puedes desperdiciarla.
Действительно стыдно растратить весь талант.
Es una lástima dejar que se desperdicie tanto talento.
Мозг можно растратить, даже если тело еще не растрачено.
Tu mente puede estar exhausta aunque tu cuerpo no lo esté.
Ньютон, ты хочешь оказаться прав и не растратить свою жизнь даром, но ничего не получится.
Newton, sé que ansías tener razón para no haber desperdiciado tu vida como fan del Kaiju pero no funcionará.
Трагедия не в смерти, Абель. Трагедия - растратить себя попусту.
La tragedia no es morir, Abel, es echarse a perder.
И растратить.
Y de malgastar.
Не вздумай все растратить.
No te atrevas a desperdiciarlo.

Из журналистики

Да, я не спрашивал Хэла, как именно он планировал потратить мои деньги, (хотел ли он их потратить на ремонт водопровода, поправить свой бизнес или растратить их еще каким-нибудь образом?).
Sí, yo no le pregunté a Hal qué iba a hacer exactamente con mi dinero (si lo utilizaría para arreglar la plomería, para apoyar a su negocio, o para desperdiciarlo de alguna manera).
Турция слишком много инвестировала в свои стратегические отношения с НАТО и, в особенности, с США, чтобы растратить их в обмен на неопределенные выгоды в отношениях с Ираном.
Finalmente, Turquía ha invertido demasiado en sus relaciones estratégicas con la OTAN, y con los EE.UU. en especial, como para malgastar dicha inversión a cambio de beneficios inciertos provenientes de las relaciones con Irán.
Клинтон имеет превосходство с точки зрения известности, денег и организации, которое только она сама (и, может быть, ее муж) способна растратить.
Clinton tiene ventajas de fama, dinero y organización que sólo ella (o tal vez su marido) puede desperdiciar.

Возможно, вы искали...