растратить русский

Перевод растратить по-немецки

Как перевести на немецкий растратить?

растратить русский » немецкий

veruntreuen unterschlagen verschwenden verpulvern vergeuden

Примеры растратить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий растратить?

Субтитры из фильмов

Представляете! Растратить важную часть жизни на какие-то свистки!
Ein großer Teil meines Lebens vergeudet zwischen Pfeifensignalen.
Я прошла слишком долгий путь и слишком долго училась, чтобы растратить своё образование на статус домохозяйки.
Ich bin zu weit und hab viel zu hart studiert, um Hausfrau zu sein.
Я не хочу растратить свою жизнь, трахаясь или сожительствуя с мерзким мужиком.
Ich will nicht mein Leben lang in dreckigen Toiletten rumvögeln. Ich hab keinen Bock auf so widerliche Typen.
Ну, нам пришлось растратить твою земельную собственность, чтобы обеспечить твой комфорт в будущем.
Wir mussten deine Besitztümer auflösen und dein zukünftiges Wohl abzusichern. Warum?
Мозг можно растратить, даже если тело еще не растрачено.
Geistig wird man müde, selbst wenn der Körper noch fit ist.
Ньютон, ты хочешь оказаться прав и не растратить свою жизнь даром, но ничего не получится.
Du versuchst verzweifelt, recht zu haben, damit du dein ganzes Leben nicht als Kaiju-Groupie vergeudet hast, aber das funktioniert nicht.
Трагедия не в смерти, Абель. Трагедия - растратить себя попусту.
Die Tragödie ist nicht, zu sterben, sondern verschwendet zu werden.
Это благословение, а ты хочешь растратить его, оглядываясь не стоит ли за спиной смертушка?
Das ist ein Segen und du willst das einfach verschwenden, weil du ständig über die Schulter siehst und nach dem verdammten Sensenmann Ausschau hältst.

Из журналистики

Да, я не спрашивал Хэла, как именно он планировал потратить мои деньги, (хотел ли он их потратить на ремонт водопровода, поправить свой бизнес или растратить их еще каким-нибудь образом?).
Ja bat ich nicht um Hal was, genau, er plante mit meinem Geld zu tun (würde er es benutzen um seine Rohre zu befestigen, um seinem Geschäft zu helfen, oder würde er es irgendwie verlorengehen?).
Турция слишком много инвестировала в свои стратегические отношения с НАТО и, в особенности, с США, чтобы растратить их в обмен на неопределенные выгоды в отношениях с Ираном.
Abschließend hat die Türkei viel zu viel in ihre strategischen Beziehungen zur NATO und insbesondere zu den USA investiert, als dass sie diese im Gegenzug für zweifelhafte Vorteile aus dem Verhältnis zum Iran vergeuden würde.
Клинтон имеет превосходство с точки зрения известности, денег и организации, которое только она сама (и, может быть, ее муж) способна растратить.
Clinton verfügt über Vorteile hinsichtlich Bekanntheit, Geld und Organisationsgrad und nur sie (oder vielleicht ihr Ehemann) kann das noch aufs Spiel setzen.

Возможно, вы искали...