реактор русский

Перевод реактор по-испански

Как перевести на испанский реактор?

реактор русский » испанский

reactor reactores nucleares reactor nuclear motor a reacción

Примеры реактор по-испански в примерах

Как перевести на испанский реактор?

Субтитры из фильмов

Я хочу осмотреть реактор и проверить, нет ли утечек радиации.
Quiero ver los reactores por si queda alguna fuga de radiación.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
No se puede reducir el combustible nuclear. Pero una vez el reactor sea miniaturizado, una partícula producirá suficiente energía para activarlo.
Без этого насоса реактор будет в критическом состоянии.
Podría contaminar medio planeta.
Десятку планет нужен пергий, чтобы запустить реактор. Они уже стонут.
Una docena de planetas dependen de su pergio.
Очень важно поддерживать реактор в рабочем состоянии.
Es vital mantener el reactor en marcha.
Реактор достигнет критического состояния через 10 часов, сэр.
El reactor llegará a un estado crítico en 10 horas.
Я могу перенастроить главный реактор на работу на заменяющем топливе.
Puedo ajustar el reactor principal para que funcione con otra fuente de energía.
Этот реактор может взорва. взорваться или, или активизироваться.
Esta pila del reactor podría expl. explotar o. activarse.
Реактор космического корабля.
El reactor de la nave espacial.
Ядерный реактор диаметром 160 километров, или.
O es un cúmulo nuclear de 160 kilómetros de radio, o.
Ядерный реактор?
No, no exactamente.
Да, ну, в общем, мы будем должны утопить реактор.
Sí, bueno, necesitaremos alimentar el reactor.
Выключите реактор!
Apaga el reactor!
Я сумел закрыть реактор.
Conseguí apagar el reactor.

Из журналистики

Но Израилю дважды удавалось атаковать территорию Сирии - уничтожить северокорейский ядерный реактор в 2007 году и, совсем недавно, нанести удар по колонне Хезболлы - без потери людей и самолетов.
Pero Israel ha logrado atacar territorio sirio en dos oportunidades -destruyendo un reactor nuclear con personal norcoreano en 2007 y, más recientemente, atacando un convoy de Hezbollah- sin bajas o pérdidas de aviones.
Сама Сербия позднее отправила заявление в НАТО с просьбой не бомбить ее большой исследовательский реактор в Белграде.
La propia Serbia más tarde exhortó a la OTAN a que no bombardeara su gran reactor de investigación situado en Belgrado.
Без подачи энергии охлаждающие насосы перестанут функционировать, и поток воды, который отводит тепло от активной зоны реактора - необходимый, даже когда реактор находится в заглушенном режиме, - остановится.
Sin esa energía alterna, las bombas de refrigeración dejarán de funcionar y el flujo de agua que enfría el núcleo del reactor -que es necesario inclusive cuando el reactor está apagado- se verá interrumpido.
Во время боя могут быть повреждены сторонние электростанции или линии электропередач, обслуживающие реактор, а также могут быть прекращены поставки дизельного топлива на станцию, которое необходимо для питания резервных генераторов.
Los combates pueden alterar el funcionamiento de las plantas de corriente alterna o las líneas de transmisión que abastecen al reactor, y también podrían impedir que el combustible diésel llegue a la planta para reponer los generadores de emergencia.
Если возникнет борьба за власть, большой реактор в Бушере может быть использован в качестве разменной монеты.
Si surge una lucha de poder, el gran reactor Bushehr podría ser usado como una moneda de cambio.
Эти решения затрагивают в общей сложности 26 реакторов, а 61 реактор находится в стадии строительства во всем мире, 156 проектируются и 343 официально обсуждаются.
Esas decisiones afectan a un total de 26 reactores, mientras que 61 reactores están en construcción en todo el mundo, 156 están proyectados y 343 en estudio oficial.
В стране есть один гражданский реактор, топливные стержни на который поставляет Россия, и иранские технологии, которые сейчас разрабатываются, не могут быть использованы в нем.
El país sólo tiene un reactor nuclear civil, con barras de combustible proporcionadas por Rusia y no se puede utilizar en él la tecnología iraní que se está desarrollando ahora.
ЛОС АНЖЕЛЕС. Откровения в недавно опубликованных мемуарах бывшего президента Джорджа Буша говорят о том, что он отклонил просьбу Израиля разрушить секретный ядерный реактор Сирии весной 2007 года.
LOS ÁNGELES - Según revela en sus recién publicadas memorias, el ex Presidente George W. Bush rechazó una petición israelí de destruir el reactor nuclear secreto de Siria en la primavera de 2007.
В случае с Сирией, только после одного предупреждения, Израиль решил обойтись без предварительных замечаний и просто разрушил реактор.
En el caso sirio, Israel decidió, con una salvedad, prescindir de los preliminares y simplemente destruir el reactor.
Да, до сих пор, коммерческий рынок ядерного топлива работал хорошо: ни один атомный реактор не был закрыт из-за перебоев с подачей топлива.
Es cierto que hasta ahora el mercado comercial del combustible nuclear ha funcionado bien: ningún reactor ha tenido que cerrar por problemas de suministro de combustible.
Другая цель России состояла в том, чтобы освободить от санкций ООН построенный для Ирана ядерный реактор в Бушере.
Un conjunto de sanciones financieras respaldado por la ONU amenazaría las ganancias que obtendría Rusia por el suministro de combustible nuclear para el reactor, que empezará a funcionar dentro de poco.
Во время насильственного распада Югославии противники ни разу не вторгались на территорию и не атаковали сербский исследовательский реактор, который работал на оружейном уране.
Durante el violento colapso de Yugoslavia, los adversarios nunca atacaron ni invadieron el reactor de investigación de Serbia, que utilizaba como combustible uranio enriquecido.
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор.
Cuando los aviones serbios volaron a una altitud amenazadoramente baja sobre la planta nuclear de Eslovenia, no atacaron el reactor.
Ядерный реактор, новая столица, увеличение зарплаты военным - все это и сверх того было в меню в последнее время.
Un reactor nuclear, una nueva ciudad capital, aumentos en los salarios de los militares -todo esto y más ha estado en el menú últimamente -.

Возможно, вы искали...