регулирование русский

Перевод регулирование по-испански

Как перевести на испанский регулирование?

регулирование русский » испанский

regulación

Примеры регулирование по-испански в примерах

Как перевести на испанский регулирование?

Субтитры из фильмов

Регулирование назад.
Aminorando.
Теперь скажи мне, этот, э, шум, который мы сейчас услышали, это было регулирование полета?
Ahora, dime, er, el ruido que escuchamos hace un momento, era un ajuste de vuelo?
Просто оглядитесь по сторонам. Мне кажется, нет ничего более жалкого, чем эти молодые пары или просто люди, которые организуют свою жизнь с одной целью - получать наслаждение. Тотальное регулирование.
Sólo miren a su alrededor, pienso que hoy día no hay nada más miserable que estas parejas de jovenes o personas que organizan su vida con el fin de gozar en sí mismos, ahí la dominación es total.
И они удерживают равновесие над грудой постановлений. Все это предполагает демонстрацию их намерения разрушить регулирование.
Y están posando sobre una pila de regulaciones, y se supone que esto demuestre ELIMINANDO EL PAPELEO su intención de destruir la regulación.
И теперь мы знаем, что произойдет если отменить финансовое регулирование.
Y ahora sabemos lo que pasa cuando se destruye la regulación financiera.
Они заявляют что сорвали принятие Киотского Протокола и помогли разрушить регулирование в жилищной сфере, банковском деле, в вопросах энергетики окружающей среды.
Afirmaron haber descarrilado el Protocolo de Kyoto y haber ayudado a destruir la regulación sobre viviendas, bancos, energía, y el medio ambiente.
Все инструменты из нержавейки, регулирование арендной платы и мягкое сиденье для туалета.
Tiene electrodomésticos de acero inoxidable, control de alquiler, y un asiento de baño amortiguado.
Регулирование тягового усилия. выключить.
Sin control de tracción.
Регулирование арендной платы.
También solía mirar los alquileres.
Мы предлагаем строгое регулирование.
Estamos proponiendo severas regulaciones.
Досудебное регулирование было перенесено, вопрос касательно хадатайства был спорным и я выиграл дело.
Esa audiencia preliminar fue reprogramada, la moción fue desechada y gané ese juicio.
Этот манекен Не регулирование.
Este maniquí no está regulado.
А оставшуюся направила на регулирование движения.
Y estoy a punto de perder el resto para controlar el tráfico.
Корешковая железа, которая находится ниже гипоталамуса, уникальна для козлоголовых, и отвечает только за регулирование выделения феромонов через потовые железы.
La glándula geruck, que está por debajo del hipotálamo, es única de los ziegevolk y está dedicada exclusivamente a la regulación de la liberación de feromonas a través de las glándulas sudoríparas.

Из журналистики

Европейские государства стали настолько взаимосвязаны, что изолированная макроэкономическая деятельность и её показатели по таким вопросам, как контроль и регулирование финансового рынка, обречены на провал.
Los países europeos se han interconectado tanto que las medidas nacionales en temas como la regulación del mercado financiero no pueden tener éxito.
Лучше было бы усовершенствовать регулирование финансового рынка напрямую и позволить национальным налоговым системам обращаться с банковской прибылью так же, как с прибылью любой другой индустрии.
Sería preferible mejorar directamente la regulación del mercado financiero y dejar que los sistemas tributarios nacionales se ocupen del ingreso de los bancos como el de cualquier otra industria.
Австралия и другие страны уже создали модели для контроля над ним: регулирование и ограничение прав на владение оружием для специально утвержденных целей.
Australia y otros países brindan modelos de cómo hacerlo: regular y limitar la propiedad de armas a los usos aprobados. Las libertades reales de los Estados Unidos dependen de una política pública juiciosa.
Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.
México debe asumir la responsabilidad de regular ese tráfico, lo que significa algo más que sellar su frontera sur.
Для минимизации отрицательных последствий избытка капитала, возникающего из-за неограниченных, поддержанных кредитами потоков капитала, можно применять макропруденциальное регулирование, по существу представляющее собой контроль капитала.
Se podría hacer uso de regulaciones macroprudenciales, que son esencialmente controles de capital, para reducir al mínimo los efectos secundarios negativos de los flujos de capital apalancados de libre disposición.
Но регулирование может и должно быть улучшено.
Pero la normativa puede ser mejorada, y debiera serlo.
Чрезмерное нормативное регулирование, защищающее авторитетные компании и другие групповые интересы, подрывает конкуренцию и ограничивает перспективы повышения производительности и эффективности.
Una reglamentación excesiva que protege a las empresas ya establecidas y a otros intereses creados socava la competitividad de los mercados y limita las perspectivas para una productividad y una eficiencia mayores.
Правительство может, скажем, ввести зонированное регулирование, помочь мелким розничным фирмам найти специализированные ниши на рынке или предоставлять профессиональное обучение людям, потерявшим работу.
El Gobierno puede imponer -pongamos por caso- reglamentos de zonificación, ayudar a los pequeños minoristas a encontrar nichos especializados en el mercado o impartir formación a los trabajadores desplazados.
Но регулирование могло бы это изменить.
Sin embargo, la normativa podría cambiar esto.
Банковское регулирование, к примеру, в области кредитования, ранее носило децентрализованный характер и было основано на экспертизе.
La regulación bancaria al igual que la oferta de créditos, antes se basaba en un criterio independiente y descentralizado.
Другие страны навязывают регулирование того или иного рода.
Otros han estado imponiendo controles de capital de un tipo o de otro.
Любая политика вмешательства в процентную ставку, или навязывание импортных тарифов, или контроль капитала приводит к тому, что другие страны будут усиливать регулирование.
Cualquier política de intervención en el tipo de cambio o de imposición de aranceles a las importaciones o de controles de capitales suele obligar a otros países a hacer ajustes mayores.
Исландия, которая несколько лет назад приватизировала свои банки и отменила их регулирование, теперь столкнулась с национальным банкротством, потому что ее банки не смогут выплатить деньги иностранным кредиторам, которые предоставили им крупные кредиты.
Islandia, que privatizó y desreguló sus bancos hace unos años, afronta ahora una bancarrota nacional, porque sus bancos no van a poder hacer sus pagos a los acreedores extranjeros que les prestaron en gran escala.
К сожалению, введение норм в области технологии генетических улучшений и ее регулирование будет сложной задачей.
Desgraciadamente, la reglamentación de la tecnología sobre mejoras genéticas no será fácil.

Возможно, вы искали...