строительный русский

Перевод строительный по-испански

Как перевести на испанский строительный?

строительный русский » испанский

constructivo constructiva

Примеры строительный по-испански в примерах

Как перевести на испанский строительный?

Субтитры из фильмов

Теперь, когда я шериф, вы - строительный подрядчик.
Ahora soy sheriff y tú contratista.
Мадам, я отказываюсь от своей должности и ухожу в более перспективный строительный бизнес.
Señora, le ruego que acepte mi dimisión. Me incorporo al amplio sector del negocio de la construcción.
Она строительный инспектор.
Es inspectora de sanidad.
Атом - основной строительный элемент любой материи.
El átomo es el bloque básico de construcción de toda la materia.
Мой друг строительный подрядчик и он помог мне с некоторыми материалом.
Un amigo mío es contratista y me ha pasado algunas cosas.
Вот вклад в строительный фонд.
Buenos días, reverendo. Quería darle esto para el fondo de obras.
У меня были старшие коллеги, и каждый строительный рекорд. они держали в зубах как кость.
Mis colegas me llevaban años y se agarraban como perros hambrientos a cada record batido.
Очень вероятно, что их поверхности покрыты органическими молекулами. Почти несомненно, что эти молекулы не являются результатом жизненного процесса, хотя представляют собой строительный материал жизни.
Quizá sus superficies estén cubiertas con esas moléculas que no estén hechas de la vida a pesar de ser su materia.
Строительный флот Вогонов.
Vogonas, Flotas Constructoras. Introduce ese código y mira a ver que dice.
Каждое свидетельство - строительный материал.
Cada prueba es un bloque de la construcción.
Это строительный макет в масштабе.
Es un modelo a escala del proyecto.
Строительный кодекс.
Reglas de urbanismo.
К примеру, какой-нибудь строительный проект?
Un proyecto de construcción, por ejemplo.
Возглавляет совет выпускников, курирует строительный фонд.
Dirige la junta de graduados y los fondos para obras.

Из журналистики

Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
El gobierno español, por caso, podría haber hecho frente al auge inmobiliario y al déficit de comercio exterior de España mediante aumentos de los impuestos o instando a una restricción salarial doméstica.
Она уже вложила 60 миллиардов долларов из резервов иностранной валюты Китая в такие банковские учреждения, как Банк Китая, Китайский строительный банк, а также Индустриально-коммерческий банк.
Hujin ya ha inyectado 60 mil millones de dólares de las reservas internacionales del país al Banco de China, el Banco de Construcción de China y el Banco Industrial y Comercial.
Стратеги должны помнить, что строительный бум поддерживался политикой дешевых денег, целью которой было увеличение количества рабочих мест, именно так США восстановились после последней рецессии.
Las autoridades deben recordar que el auge de la vivienda fue fomentado por una política monetaria relajada y encaminada a intensificar el aumento de los puestos de trabajo cuando los EE.UU. se recuperaron de la última recesión.
Строительный сектор, региональные власти и государственные предприятия в стране очень сильно перегружены долгами.
Los desarrolladores de vivienda, los gobiernos locales y las empresas de propiedad estatal de este país se encuentran severamente sobre-endeudados.
Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
El auge de la construcción está empezando a estancarse, al igual que las exportaciones netas se han convertido en un lastre para el crecimiento, debido al debilitamiento de la demanda, especialmente de EE.UU. y la eurozona.
В то же время расширенный доступ к кредитам поддержал строительный бум, чтобы удовлетворить широкий неудовлетворенный спрос.
Al mismo tiempo, el mayor acceso al crédito ha apoyado un auge de la construcción para satisfacer una enorme demanda que no se ha aprovechado.
Клетке можно поставить один из строительных блоков новой ДНК и ввести маленькую радиоактивную метку в этот строительный блок.
Es posible suministrar a la célula uno de los elementos básicos del nuevo ADN y poner un pequeño marcador radiactivo en ese elemento.
Позже, находя во время сканирования мозга помеченную клетку, мы знаем, что она образовалась в то время, когда мы поставили строительный блок ДНК.
Posteriormente, al escanear el cerebro, cada vez que se encuentre una célula marcada sabremos que nació cuando suministramos el ADN.
Когда мы ввели взрослым канарейкам помеченный строительный блок ДНК, а затем стали искать помеченные нейроны, которые должны были появиться двумя-тремя днями раньше, мы не нашли ничего.
Cuando pusimos el elemento básico marcado en canarios adultos y buscamos neuronas marcadas que habrían nacido uno o dos días antes, no encontramos ninguna.
Гаитянская инфраструктура была скудной и до землетрясения (отсюда и шокирующий коэффициент смертности), а теперь и вовсе превратилась в строительный мусор.
La infraestructura de Haití era precaria antes del terremoto (lo que explica los impresionantes índices de mortalidad) y la mayor parte hoy no es más que escombros.
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум.
Con el tiempo, las bajas tasas de interés echaron a andar la expansión mediante una burbuja en los precios de la vivienda que apoyó un gasto desenfrenado de los consumidores financiado con deuda y desencadenó un auge de la construcción.
Германия пережила потребительский и строительный бум после объединения, с полной занятостью и дефицитом текущего баланса.
Alemania experimentó una expansión del consumo y de la construcción después de la unificación, con pleno empleo y un déficit de la cuenta corriente.

Возможно, вы искали...