танец русский

Перевод танец по-испански

Как перевести на испанский танец?

танец русский » испанский

baile danza

Танец русский » испанский

La Danza

Примеры танец по-испански в примерах

Как перевести на испанский танец?

Простые фразы

Мой любимый танец - танго.
Mi baile favorito es el tango.
Она надеялась, что другой парень пригласит её на танец.
Ella tenía la esperanza de que otro muchacho la invitase a bailar.
Боюсь вытаскивать её на танец и получить отказ.
Tengo miedo de sacarla a bailar y que me rechace.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
El baile es una expresión vertical de un deseo horizontal.

Субтитры из фильмов

Меня только что пригласили на танец.
Me acaban de invitar con urgencia.
Мне нужно отойти. Я закончу с тобой танец позже.
DiscúIpame, bailaremos después.
Джоан, давай закончим этот танец?
Vamos a bailar.
Могу ли я иметь честь пригласить тебя на танец?
Tendría el honor de concederme este baile.
Спасибо, меня уже пригласили на танец.
Gracias, tengo el baile reservado.
Один танец для Фиби Завиток Затем я уберу ее обратно в коробку и никогда ее больше не увижу.
Un último baile por Phoebe la de los rizos.
Фрэнчи спасибо за танец.
Gracias por el. baile.
Ещё один танец, и моей репутации конец.
Otro baile y perderé mi reputación.
Наверно, потому что это был мой танец, дорогая.
Quizá sea mi manera de bailar, querida.
А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони.
Mientras tanto, sería aconsejable que sacara a bailar a la Sra. Napoloni.
Этот танец я разучила с Генри.
Es el baile que aprendí con Henry.
Дамы и господа, последний танец вечера.
Damas y caballeros, ejecutaremos ahora la última pieza de esta noche.
Думаю, твое выступление сегодня будет походить на танец сонной мухи.
Tengo la impresión de que tu performance esta noche será bastante parecida a la de una sonámbula.
Этот танец был просто волшебным.
Bueno, este baile ha sido el punto culminante de mi carrera.

Из журналистики

Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно.
Pero aun cuando un solo elefante baila la danza de la guerra, el pasto siente el dolor.
Единственный вопрос - не получится ли так, что напряженные политические отношения начнут играть такую музыку, что танец придется остановить.
La única pregunta es si las tensiones políticas podrían hacer que la música se interrumpiera.
Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
Mientras observaba, un europeo me explicó que ese tipo de danzas son aceptadas, siempre y cuando el contacto entre los hombres quede indefinido.
ОСЛО - Танец вокруг золотого Нобелевского медальона начался больше 100 лет назад и до сих пор набирает силу.
OSLO - La danza alrededor de las doradas medallas del Nobel comenzó hace más de 100 años y todavía continúa sin descanso.

Возможно, вы искали...