тихоокеанский русский

Примеры тихоокеанский по-испански в примерах

Как перевести на испанский тихоокеанский?

Субтитры из фильмов

Тихоокеанский Северо-Запад.
En los trenes Northwest.
Он внес свежую струю в тихоокеанский римминг.
Le da un nuevo significado a la vertiente Pacífica.
Мы уничтожим их Тихоокеанский флот одним ударом. На Перл Харборе.
Aniquilaremos su flota del Pacífico en un solo ataque. en Pearl Harbor.
Меня интересует, должны ли мы привести весь Тихоокеанский флот в боевую готовность.
Deberíamos poner a la flota del Pacífico en alerta roja.
Приятно знать, что гвардейцы сладко спали по ночам, пока я бороздил Тихоокеанский Юг, уворачиваясь от пуль и подтираясь кораллами!
Es bueno saber que en la Guardia Nacional estaban durmiendo bien, mientras yo estaba en el Pacífico Sur esquivando balas y usando coral como papel higiénico.
Мне нравится Тихоокеанский регион.
Me encanta el Borde Pacífico.
И старый тихоокеанский экспресс каждый день возвращается, туда-сюда, проезжает по мне, давит меня, но никак не раздавит.
Y toda la Unión Pacific sigue viniendo, cada día, todo el tiempo, atropellándome una y otra vez, pero nunca me aplastan.
Едет разоружать Тихоокеанский флот.
Está en una misión para desarmar a la flota del Pacífico.
Гигантский тихоокеанский осьминог в длину имеет более четырёх метров.
Un pulpo gigante del Pacífico, de más de cuatro metros de largo.
Тихоокеанский остров Ниуэ служит домом всей мировой популяции одного специфического вида - морского крайта.
La isla de Niue, en el Pacífico, es hogar de toda la población mundial de un tipo particular de krait marina.
Пять-О запрашивает подкрепление - Тихоокеанский Банк.
Five-O solicitando refuerzos en el Banco Pacific Rim.
Я не сомневаюсь в ваших знаниях. Но, если не ошибаюсь, тихоокеанский лосось мигрирует на юг, до Калифорнии, где температура, почти не отличается от йеменской.
Por supuesto, respeto su conocimiento experto, Dr. Jones pero creo que el salmón del Pacífico llega al sur hasta California.
Этот тихоокеанский купальник с чашечками на спине идеален для пляжной вечеринки.
Este vestido con espalda descubierta de Pacific es perfecto para una fiesta en la playa.
Если Тихоокеанский Холдинг не может вынести правду, тогда это слишком плохо.
Si Pacific Holdings no puede manejar la verdad, sólo es peor para ellos.

Из журналистики

Но мир меняется: Азиатско-Тихоокеанский регион все больше влияет на мировые, экономические и другие события.
Pero el mundo está cambiando: la región de Asia y el Pacífico está influyendo cada vez más en la evolución mundial, económica y de otras índoles.
Азиатско-Тихоокеанский регион будет занимать большую часть повестки дня на втором президентском сроке Обамы, особенно в связи с происходящим выводом американских войск из Афганистана, который должен закончиться в 2014 году.
La región de Asia y el Pacífico ocupará un lugar importante en la agenda del segundo mandato de Obama, especialmente cuando de aquí a 2014 se complete el retiro de las tropas estadounidenses de Afganistán y esa guerra termine.
Действительность такова, что Азиатско-Тихоокеанский регион включает в себя группу быстро глобализирующихся экономик двадцать первого века, сидящих на вершине комплекса национальных напряженностей девятнадцатого века.
El núcleo de la cuestión es que la región de Asia y el Pacífico comprende un grupo de economías del siglo XXI en rápido proceso de globalización que arrastran tensiones nacionales del siglo XIX.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики.
La región de Asía y el Pacífico ha pasado a ser actualmente el centro de la economía mundial.
НЬЮ-ЙОРК. Поскольку Азия восстанавливается после глобального экономического кризиса быстрее остального мира, становится всё более очевидным, что центр тяжести мира смещается из атлантического региона в тихоокеанский.
NUEVA YORK - Mientras Asia emerge de la crisis económica global más rápidamente que el resto del mundo, es cada vez más claro que el centro de gravedad mundial está pasando del Atlántico al Pacífico.
Хотя азиатско-тихоокеанский регион немало преуспел в данном отношении, его региональные структуры и близко не сравнятся по эффективности с соответствующими европейско-атлантическими структурами.
Aunque los estados del área Asia-Pacífico han avanzado mucho en este aspecto, las estructuras regionales están muy lejos de poseer la solidez de las euro-atlánticas.
В частности, США настоятельно рекомендуют Японии присоединиться к ТТП, поскольку США, скорее всего, хотели бы единого Тихоокеанского экономического сообщества, а не его разделения на Азиатский и Тихоокеанский регионы.
En particular, Estados Unidos insistiría a Japón para que se una al ATP; así las regiones de Asia y el Pacífico formarían una comunidad económica unida, algo que Estados Unidos prefiere a que estén divididas.
В этом случае Япония и Южная Корея должны найти способ связать ориентированную на Китай Азию и центрированный вокруг США Тихоокеанский регион.
En este contexto, tanto Japón como Corea del Sur deberían encontrar la manera de oficiar de puente entre un Asia sinocéntrica y un Pacífico centrado en Estados Unidos.
Тем временем, Тихоокеанский флот Франции на Таити функционирует на минимальном бюджете, но может легко выступить и в более высокой весовой категории.
Al mismo tiempo, aunque el presupuesto con que cuenta la Flota del Pacífico de Francia en Tahití es mínimo, su capacidad puede ser mucho mayor de lo que se cree.
В настоящее время Азиатско-Тихоокеанский регион является свидетелем усилий по созданию аналогичной всеобъемлющей и многосторонней основы безопасности посредством АРФД и СВА.
Ahora la región Asia-Pacífico está siendo testigo de esfuerzos por establecer un marco integral y multilateral similar, a través del Foro Regional de la ASEAN y de la Cumbre de Asia Oriental.
Главную роль здесь будут играть Восточная, Юго-Восточная Азия и Тихоокеанский регион.
Y los protagonistas de este drama serán el este y el sudeste de Asia, junto con el Pacífico.
Чтобы сделать эту инициативу успешной, Корейский полуостров должен быть первым, кто снесет стену недоверия, ведь он является вратами, которые связывают Евразию и Тихоокеанский регион.
Para que dé resultado, la península de Corea debe ser la primera en desmantelar el muro de desconfianza, pues es la puerta de entrada entre Eurasia y el Pacífico.
В различных книгах предсказывалось, что возглавляемый Японией Тихоокеанский блок исключит из своих рядов США и что даже есть возможность войны между двумя странами.
Se publicaron libros que predecían un bloque del Pacífico encabezado por el Japón y que excluiría a los Estados Unidos e incluso una posible guerra entre los dos países.
Тихоокеанский рынок является одним из крупнейших центров мирового экономического роста, и мы не можем закрывать глаза на фабрики с низкооплачиваемым ручным трудом или нагрузку на окружающую среду.
No podemos ignorar la existencia de talleres esclavos y serios problemas ambientales en el mayor centro de crecimiento del mundo (el mercado del Pacífico).

Возможно, вы искали...