транспортный русский

Примеры транспортный по-испански в примерах

Как перевести на испанский транспортный?

Субтитры из фильмов

МЭРИ ПРЕСТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В соответствии с полученным вчера телеграфным сообщением мисс Мэри Престон покинула Женский Моторный Транспортный Корпус и немедленно возвращается в Соединённые Штаты.
REGRESA MARY PRESTON Conforme a un cable de ayer, la Srta. Mary Preston, de esta ciudad, renunció a la Tropa Femenina de Transporte, y regresará a los Estados Unidos de inmediato.
Г: тщательно изучить оружейный и транспортный каталоги Сент-Этьена.
D. No olvidar repasar el catálogo de armas y vehículos de Saint-Etienne. E.
Транспортный купон.
Un billete abierto del ferrocarril.
Транспортный отсек. Слушаем, капитан.
Transportador.
Транспортный отсек - мостику.
Transportador a puente.
Транспортный отсек, говорит Кирк.
Transportador, habla Kirk.
Транспортный отсек, поднимайте троих.
Kirk a Transportador, suben tres.
Транспортный департамент Лондона задержит строительные работы здесь еще на пару дней, но Нам здесь не дни понадобятся, а недели.
Transporte de Londres ha aparcado las obras durante unos días, pero aquí necesitamos semanas.
На транспортный захват мог повлиять шторм, и мы материализовались где-то в другом месте.
La tormenta pudo haber afectado el reloj del transportador. -.y nos materializamos en otra parte.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Ingeniería, reactiven los circuitos principales del transportador.
Следующим сотрудникам прибыть в Транспортный отсек. Инженер Скотт, лейтенант МакГайверс.
El siguiente personal diríjase al Transportador el oficial ingeniero Scott y la teniente McGivers.
Отправьте Маккоя в транспортный отсек.
Llame a McCoy a la sala del transportador. Spock, venga conmigo.
Скотти, ты тоже. Д-р Маккой, пройдите в транспортный отсек.
Doctor McCoy, a la sala del transportador.
Скотти, транспортный отсек.
Scotty. Sala del transportador.

Из журналистики

Они также открыли глаза международному сообществу по вопросам развития, на важность пристального внимания к серьезным болезням, таким как психические заболевания и дорожно-транспортный травматизм.
También llamaron la atención de la comunidad internacional del desarrollo sobre la importancia de males antes subestimados, como las enfermedades mentales y las lesiones por accidentes de tránsito.
Здесь пролегает важнейший международный морской транспортный маршрут, связывающий Индийский океан с Тихим. Ежедневно по нему проходят примерно 300 судов, в том числе 200 нефтяных танкеров.
Es una ruta internacional esencial para el transporte marítimo - que conecta al Océano Índico con el Océano Pacífico - y a través de la cual pasan a diario aproximadamente 300 embarcaciones, incluyéndose entre ellas 200 barcos petroleros.
Барро получил транспортный портфель, незначительный пост, гораздо ниже той позиции - внутренних дел или конкуренции, - которую требовал Ширак.
Barrot recibió la cartera de Transportes, un cargo menor, muy inferior al que Chirac pedía: Competencia o Asuntos de Interior.

Возможно, вы искали...