транспортный русский

Перевод транспортный по-французски

Как перевести на французский транспортный?

транспортный русский » французский

transporteur de transport

Примеры транспортный по-французски в примерах

Как перевести на французский транспортный?

Простые фразы

Это важнейший транспортный узел.
C'est un nœud de circulation important.

Субтитры из фильмов

МЭРИ ПРЕСТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В соответствии с полученным вчера телеграфным сообщением мисс Мэри Престон покинула Женский Моторный Транспортный Корпус и немедленно возвращается в Соединённые Штаты.
Selon une dépêche reçue hier, Mlle Mary Preston, de cette ville, a démissionné du Corps motorisé de femmes et reviendra immédiatement aux États-Unis.
Транспортный купон.
Un chèque de voyage, au choix.
Транспортный отсек. Слушаем, капитан.
Salle de téléportation.
Транспортный отсек - мостику. Десант возвращается.
Passerelle, le détachement est de retour.
Транспортный отсек, говорит Кирк.
Salle de téléportation.
Транспортный отсек, поднимайте троих.
Salle de téléportation, trois à téléporter.
Транспортный департамент Лондона задержит строительные работы здесь еще на пару дней, но Нам здесь не дни понадобятся, а недели.
Les Chemins de Fer nous ont accordé quelques jours mais il nous faudrait des semaines!
На транспортный захват мог повлиять шторм, и мы материализовались где-то в другом месте. Да. Здесь.
L'orage ionique a perturbé la téléportation et nous nous sommes matérialisés ailleurs.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Ingénierie, activez le générateur principal du téléporteur.
Лейтенант, пусть компьютер починят. Отправьте Маккоя в транспортный отсек.
Dites au Dr McCoy de se rendre en salle de téléportation.
Д-р Маккой, пройдите в транспортный отсек.
Dr McCoy en salle de téléportation.
Скотти, транспортный отсек.
Scotty, salle de téléportation.
Транспортный зал.
Salle de téléportation.
В транспортный отсек, быстро.
En salle de téléportation.

Из журналистики

Они также открыли глаза международному сообществу по вопросам развития, на важность пристального внимания к серьезным болезням, таким как психические заболевания и дорожно-транспортный травматизм.
Elle a également ouvert les yeux de la communauté du développement international sur l'importance des souffrances négligées, comme la maladie mentale et les accidents de la route.
Здесь пролегает важнейший международный морской транспортный маршрут, связывающий Индийский океан с Тихим. Ежедневно по нему проходят примерно 300 судов, в том числе 200 нефтяных танкеров.
C'est un itinéraire maritime international de transport primordial (qui relie l'Océan Indien à l'Océan Pacifique), par où transitent chaque jour près de 300 navires, dont 200 pétroliers.
Кроме того, дорожно-транспортный травматизм и связанные с алкоголем смертность и инвалидность отбирают у мужчин в три раза больше потенциальных лет здоровой жизни, чем у женщин.
De même, les accidents de la route ainsi que les décès et la survenance de handicaps liés à l'alcool sont responsables de la perte de trois fois plus d'années de vies en bonne santé potentielles chez les hommes que chez les femmes.

Возможно, вы искали...