управляемый русский

Перевод управляемый по-испански

Как перевести на испанский управляемый?

управляемый русский » испанский

equipado con un dispositivo reductor de la contaminación correr

Примеры управляемый по-испански в примерах

Как перевести на испанский управляемый?

Субтитры из фильмов

На Венере, мы случайно обнаружили, что эти существа очень восприимчивы к электричеству и управляемый импульс может их парализовать.
En Venus, descubrimos por casualidad que estas criaturas son sensibles a las descargas eléctricas, y que un voltaje controlado puede paralizarlas.
Дом Алекса - электронное чудо, полностью управляемый компьютерами.
Su casa es una maravilla electrónica, manejada por computadoras.
Я строю управляемый человеком аэроплан и пишу книгу о договорном бридже.
Estoy construyendo una cometa dirigible y escribiendo un libro. Jim.
Тысячелетиями китайцы верили, что человеческое тело это химический двигатель, управляемый потоками энергии.
Durante miles de años. los chinos han creído que el cuerpo es un motor químico movido por corrientes de energía.
Совсем не управляемый.
Él está fuera de control.
Направленный, скоординированный и управляемый. мной, Хранителем.
Canalizado, coordinado y administrado por mí el guardián.
Теперь, управляемый вперед или примите вашу гибель.
Ahora vete o acepta tu muerte.
Обрыв уха - подобная процедура, также управляемый без анестезирующего средства.
Es un proceso similar, también sin anestésico.
Управляемый межпланетным парламентом. Альянс был маяком цивилизации.
Gobernada por un parlamento interplanetario. la Alianza era un modelo de civilización.
Управляемый образец пока так и не появился.
No se ha detectado un patrón controlable.
Это определенно был управляемый снаряд.
Definitivamente fue un dron.
Призрачный пикап, управляемый духом какого-то ублюдка, воспроизводящего старое преступление.
Un camioneta fantasma, que es una extensión de un maldito fantasma recreando viejos crímenes.
Ты просто слабак, управляемый завистью.
Solamente eres un monigote controlado por los celos.
Можно поставить маленький водяной насос сюда УПРавляемый четверть-дюймовым ПВС.
Tal vez una bomba de acuario aquí. poner unos tubos de PVC.

Из журналистики

Но это именно то, почему управляемый правительством ипотечный рынок является опасным.
No obstante, esa es precisamente la razón por la que un mercado hipotecario administrado por el gobierno es peligroso.
Однако открытости сопутствует риск, часто неожиданный и плохо управляемый.
Pero la apertura conlleva riesgos, muchos de ellos anticipados y la mayoría mal administrados.
Управляемый движением Хамас более двух лет, сектор Газа уже давно считается гораздо более традиционным и консервативным, чем Западный берег.
La Faja de Gaza, controlada por Hamás desde hace más de dos años, está considerada, desde hace mucho, mucho más tradicional y conservadora que la Ribera Occidental.
То, как Обаме удастся справиться с призывами левых и правых к более решительным действиям, может создать окружающую обстановку, в которой процесс, принадлежащий арабам и управляемый ими, в конце концов развернется.
Del modo como Obama administre las peticiones de la izquierda y de la derecha para que actúe podría muy bien depender el clima en el que el proceso, que es propiedad de los árabes y está gestionado por ellos, se desarrolle al final.
Несомненно то, что саудиты полагают, что управляемый шиитами Бахрейн позволил бы Ирану начать доминировать у самого их порога.
Sin duda, los saudíes creen que un Bahréin chií crearía una avanzada de predominio iraní a sus mismas puertas.
Но если он произойдет, он не будет следствием рядовых демократических экспериментов в городах и деревнях; скорее это будет управляемый элитой переход, осторожно сохраняющий контроль правительства.
Pero si sucede, no será el resultado de experimentos populares en pueblos y aldeas; más bien, será una transición manejada por las élites, que tendrán cuidado de conservar el control del gobierno.
Фактически, многие представители израильской стороны заявляют, что вместо противодействия декларации палестинской государственности Израиль должен захватить возможность превратить конфликт в управляемый межгосударственный территориальный спор.
De hecho, algunos en el lado israelí sostienen que, en lugar de luchar contra una declaración de un estado palestino, Israel debe aprovechar la oportunidad para convertir el conflicto en una disputa territorial manejable entre estados.
Управляемый капитализм с триумфом проходит по всем странам.
El capitalismo regulado triunfa en todas partes.
В реальности же мы имеем управляемый торговый режим, который ставит корпоративные интересы на первое место, и переговоры, которые являются недемократическими и непрозрачными.
Sin embargo, la realidad es la de que tenemos un régimen de comercio dirigido, que coloca por delante los intereses empresariales, y un proceso de negociaciones que no es democrático ni transparente.

Возможно, вы искали...