учебный русский

Перевод учебный по-испански

Как перевести на испанский учебный?

учебный русский » испанский

de estudio de enseñanza postizo docente

Примеры учебный по-испански в примерах

Как перевести на испанский учебный?

Простые фразы

В Японии учебный год начинается в апреле.
En Japón, el año escolar empieza en abril.
Том рад, что учебный год наконец-то закончен.
Tom se alegra que el año escolar finalmente haya acabado.
Ему придётся заново пройти учебный курс.
Le tocará repetir el curso.
Учебный год начинается.
Empieza el año escolar.
Учебный год начинается.
Comienza el año escolar.

Субтитры из фильмов

Сегодня учебный день.
Hoy vuelves a la escuela.
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал.
Él y algunos alumnos de la escuela han ido a la Sala de aprendizaje.
Все гонды сейчас покиньте учебный зал - немедленно.
Todos los Gonds salgan de la Sala de aprendizaje, de inmediato.
Покинуть учебный зал.
Todos los Gonds salgan de la Sala de aprendizaje.
Все гонды покиньте учебный зал.
Todos los Gonds salgan de la Sala de aprendizaje.
Сначала разрушаем учебный зал, затем идём в лобовую атаку.
Primero, destruir el Salón de aprendizaje, entonces hacemos un ataque frontal.
Он последовал в учебный зал.
Le siguió a la Sala de aprendizaje.
Учебный зал разрушен, люди убиты и ранены, а машина нетронута!
La Sala de aprendizaje está en ruinas, hay personas muertas, otras heridas y la máquina está intacta!
Каждый в этом доме. практически завалил свой первый учебный год.
Todos en esta casa. casi reprueban el primer año.
Своего рода учебный полигон.
Como una especie de campo de entrenamiento.
Например, учебный центр приказывает всем офицерам посетить лекцию по метафизике.
Seguridad convoca a sus oficiales a una conferencia sobre metafísica.
Когда я был ребенком, я всегда любил запах поджаренного хлеба по утрам, запах обложек моих книг когда наступал новый учебный год, и запах белого клея из маленьких тюбиков. в школе.
Cuando era niño me gustaba el olor del pan tostado por la mañana, del plástico de forrar libros en la vuelta a clase, y de los pequeños potes de pegamento blanco. en el colegio.
Впечатляет, хотя и не похоже на учебный процесс.
Fue muy fascinante, aunque fue equivocado.
Джон, есть учебный план. Его эффективность доказана.
Bueno, John, el plan de estudios ya está establecido.

Из журналистики

Его предложение преобразовать учебный план, чтобы включить в него занятия по исламу, изучению полов, информатику и английский язык, должно получить серьезную поддержку.
Su propuesta, que tiene como meta reformar el plan de estudios de modo que incluya estudios islámicos, estudios de género, ciencias informáticas e inglés, debe recibir un gran apoyo.
Учебный план для обеих стран, основанный на предложении министра Атмара, должен быть скоординирован.
Con base en la propuesta del Ministro Atmar, los planes de estudios de ambos países deberían coordinarse.
Учебный и научный обмен, происходивший во времена холодной войны, сыграли значительную роль в усилении американской мягкой силы.
Los intercambios académicos y científicos de la Guerra Fría desempeñaron un papel significativo para aumentar el poder suave estadounidense.
Там студенты исламского университета также изучают Библию, а учебный план придает особое значение наиболее терпимому толкованию Ислама.
Allí, los estudiantes de la universidad islámica estudian también la Biblia, y el programa de estudios pone énfasis en la interpretación más tolerante del Islam.
Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями.
Antes de inscribirse en un programa académico o vocacional, los futuros estudiantes deben investigar las tasas de colocación laboral y deben informarse sobre cómo y con qué frecuencia la institución educativa interactúa con los empleadores.
Из-за дефицита школ и учителей размеры классов увеличены до 50 или 60 человек, а учебный день ограничен несколькими часами, чтобы уместить две или даже три смены.
La escasez de escuelas y maestros ha llevado a que haya hasta 50 o 60 alumnos por curso, y la jornada escolar se ha reducido a unas pocas horas para permitir dos, o hasta tres, turnos.
В Минданао, где Япония построила профессиональный учебный центр для женщин, звуки выстрелов и гневных криков были заменены на шум швейных машин.
En Mindanao, donde Japón construyó un centro de capacitación vocacional para mujeres, los sonidos de los disparos de armas de fuego y los gritos de furia fueron reemplazados por el zumbido de las máquinas de coser.
Для того чтобы помочь гарантировать, что все большему числу людей не обязательно страдать в одиночку, как это было с Бетти, мы решили создать учебный курс по оказанию первой психологической помощи в нашем местном сообществе.
Para ayudar a garantizar que la gente no tenga que sufrir en soledad como le había sucedido a Betty, resolvimos crear un curso de capacitación en primeros auxilios en salud mental en nuestra comunidad local.
Израилю необходимо набраться достаточно самоуверенности в своем единстве, как нации, и включить в учебный план своих школ трагедию палестинской Накба.
Israel debería desarrollar suficiente confianza en su solidez como nación para integrar en sus planes de estudio escolares la tragedia de la Naqbah palestina.

Возможно, вы искали...