уязвимость русский

Перевод уязвимость по-испански

Как перевести на испанский уязвимость?

уязвимость русский » испанский

vulnerabilidad debilidad desamparo

Примеры уязвимость по-испански в примерах

Как перевести на испанский уязвимость?

Субтитры из фильмов

Вчера ночью ты показал всем свою уязвимость.
Anoche parecías vulnerable.
Наше единство - его уязвимость. И наша сила - его гибель.
Nuestra unión, su vulnerabilidad y nuestra fuerza, su perdición.
Верно! Ребенок может выражать уязвимость.
Un niño podría significar vulnerabilidad.
Радость, веселье - уязвимость.
El placer es debilidad.
Уязвимость охладителя широко известна.
La matriz refrigeradora es el lugar que antes se sabotearía en una nave.
Мы использовали его уязвимость, чтобы удовлетворить собственные потребности.
Aprovechamos su vulnerabilidad para satisfacer nuestras propias necesidades.
Вот и показывай вам, людям, свою уязвимость!
Eso me pasa por compartir mi vulnerabilidad con ustedes.
Нам нужно найти уязвимость Сары.
Debemos hallar el punto débil de Sara.
Две наши пары создали уязвимость во времени.
Dos pares de nosotros ahí crearon un punto vulnerable.
Моя единственная уязвимость.
Mi único punto débil.
Уязвимость часто оказывалась смертным приговором.
La vulnerabilidad era a menudo una sentencia de muerte.
Но маленький эксперимент Колериджа в лесу мог вызвать у него своего рода детскую уязвимость.
Pero pequeño experimento de Coleridge en el bosque, recreó en él alguna vulnerabilidad de la niñez.
Так что мы должны почувствовать его уязвимость.
Así que debemos sentir su vulnerabilidad.
Потому-что эта уязвимость, это то что в глубине Маккаби.
Porque esta vulnerabilidad es lo que está en el fondo de McCabe.

Из журналистики

Тестирования максимально усиливают уязвимость, за счет ошибочного диагностирования, поскольку предполагается, что они сопровождаются опытной клинической оценкой.
Los cuestionarios de detección son más sensibles, al coste de tener falsos positivos, porque se supone que van seguidos de una evaluación clínica experta, pero la falta de rigor en el diagnóstico puede conducir a un sobrediagnóstico.
Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.
Más aún, hoy por hoy es el mayor productor de gas natural y exportador de calorías del mundo, lo que ha reducido su vulnerabilidad a los impactos de los precios o la escasez de alimentos.
Лучшие результаты в экономике означают для всего населения этих стран улучшение состояния здоровья, повышение уровня образования, увеличение продолжительности жизни и меньшую уязвимость в отношении таких угроз, как стихийные бедствия.
Mejorar su situación económica implica la posibilidad de empoderar a poblaciones completas con mejor salud, más educación, mayores expectativas de vida y menor vulnerabilidad frente a desafíos como los que plantean los desastres naturales.
Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии.
Las sensibilidades políticas son especialmente altas en Asia.
Это может побудить Фонд закрыть глаза на экономическую уязвимость его наиболее влиятельных членов - именно тех, чья внутренняя политика имеет крупные системные последствия.
Esto podría hacer que el Fondo se haga de la vista gorda ante las vulnerabilidades económicas de los miembros con mayor peso-justamente aquéllos cuyas políticas internas tienen implicaciones sistémicas importantes.
Киберугрозы и потенциальные киберспособы ведения войны отражают возросшую уязвимость и потерю контроля в современных обществах.
Los ataques cibernéticos y la posible guerra cibernética ilustran las vulnerabilidades y la pérdida de control, cada vez mayores, en las sociedades modernas.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
También los terroristas pueden aprovechar las nuevas vulnerabilidades en el ciberespacio para lanzarse a una guerra asimétrica.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
En Estados Unidos la movilidad ascendente es más un mito que una realidad, mientras que la movilidad descendente y la vulnerabilidad es una experiencia ampliamente compartida.
Принимая во внимание уязвимость такого большого количества стран еврозоны, может показаться, что Меркель не полностью осознает мгновенные последствия своего плана.
Dada la vulnerabilidad de tantos países de la zona del euro, parece que Merkel no entiende las consecuencias inmediatas de su plan.
Эти события между собой не связаны, а уязвимость человека перед природными катаклизмами так же стара, как и наш вид.
Estos eventos no están relacionados entre sí y la vulnerabilidad de la humanidad a los peligros naturales es tan vieja como nuestra especie.
Так два года назад во время встречи с президентом США Бараком Обамой я описал уязвимость засушливых земель Африки.
De hecho, hace dos años, en una reunión con el presidente de EE.UU. Barack Obama describí la vulnerabilidad de las zonas áridas de África.
Таким образом, сложно устранить уязвимость рынка к мистификациям, поскольку она присуща самой его структуре.
Así, pues, la vulnerabilidad del mercado ante las historias falsas resulta difícil de eliminar, pues es inherente a su estructura.
Академические экономисты разработали полезные инструменты для предсказания того, какие экономики наиболее уязвимы перед финансовым кризисом. Однако, несмотря на то, что мы можем определить уязвимость, определить точное время практически невозможно.
Los economistas académicos han creado instrumentos útiles para predecir qué economías son las más vulnerables ante una crisis financiera, pero, aunque podemos descubrir las vulnerabilidades, determinar el momento oportuno resulta virtualmente imposible.
Когда в 2012 году наконец было достигнуто соглашение по реструктуризации долга, это создало окно для частных кредиторов, позволившее уменьшить их уязвимость, переложив остаточные претензии на налогоплательщиков.
Cuando finalmente se logró un acuerdo de reestructuración de la deuda en 2012, los acreedores privados pudieron reducir el riesgo al traspasar a los contribuyentes sus reclamaciones residuales.

Возможно, вы искали...