уязвимость русский

Перевод уязвимость по-английски

Как перевести на английский уязвимость?

Примеры уязвимость по-английски в примерах

Как перевести на английский уязвимость?

Субтитры из фильмов

Уязвимость - только одно сердце.
Vulnerable, only one heart.
Вчера ночью ты показал всем свою уязвимость.
Last night made you look vulnerable.
Наше единство - его уязвимость.
Our unity is its vulnerability.
Ребенок может выражать уязвимость.
A child might represent vulnerability.
Радость, веселье - уязвимость.
Joy is vulnerability.
Уязвимость охладителя широко известна.
The intercooler was the obvious choice for sabotage.
Вот и показывай вам, людям, свою уязвимость!
That's what I get for sharing my vulnerability with you.
Нам нужно найти уязвимость Сары.
We need to figure out a weakness on Sara.
Если вы выбираете не афишировать вашу уязвимость, является ли это прикрытием?
If you choose not to advertise your vulnerabilities, is that a cover-up?
Я знаю, когда женщина притворяется сильной, чтобы скрыть свою уязвимость.
I can tell when a woman plays tough so not to show she's fragile.
Две наши пары создали уязвимость во времени.
Two sets of us being there made that a vulnerable point.
Вы хотите понять, как показать Тине свою уязвимость, убедив тем самым растить ребенка вместе.
You wanna know how to make yourself vulnerable to Tina, so that you and she can raise a child together.
Это ужасная уязвимость.
That is the terrible vulnerability.
Моя единственная уязвимость.
My one weakness.

Из журналистики

Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability.
Нью-Йорк - Глобальный экономический спад спровоцировал в Африке кризис развития, который демонстрирует уязвимость континента не только перед экономическим спадом, но и перед изменением климата.
NEW YORK - The global economic recession has translated into a development crisis for Africa, which is revealing the continent's vulnerability not only to economic contraction but also to climate change.
Определенно, наследие колониализма - широко распространенный голод, безграмотность, отсутствие имущества или возможности обратиться в суд, уязвимость перед государственным насилием - является основным фактором их сегодняшней бедности.
Obviously, the legacy of colonialism - widespread hunger, illiteracy, lack of property or legal recourse, and vulnerability to state violence - is a major factor in their current poverty.
Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.
Moreover, it is now the world's largest natural-gas producer and calorie exporter, which has reduced its vulnerability to price shocks or food shortages.
Ибо падение консервативных правителей обычно происходит тогда, когда они оказываются не в состоянии признать собственную уязвимость, особенно когда революционная угроза облачена в консервативные одеяния.
For conservative rulers usually fall when they fail to grasp their own vulnerability, especially when the revolutionary challenge is cloaked in conservative garb.
Вот как это будет работать: вместо выражения ссуды для Нигерии в долларах, МБРР будет выражать его в ценах на нефть и снизит её уязвимость перед мировой ценой на нефть, выпустив аналогичное количество облигаций, выраженных в ценах на нефть.
Here is how it would work. Instead of denominating a loan to Nigeria in terms of dollars, the Bank would denominate it in terms of the price of oil and lay off its exposure to the world oil price by issuing that same quantity of bonds denominated in oil.
Лучшие результаты в экономике означают для всего населения этих стран улучшение состояния здоровья, повышение уровня образования, увеличение продолжительности жизни и меньшую уязвимость в отношении таких угроз, как стихийные бедствия.
Better economic outcomes mean empowering entire populations with better health, more education, longer life, and less vulnerability to challenges like natural disasters.
Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии.
Political sensitivities run especially high in Asia.
Это может побудить Фонд закрыть глаза на экономическую уязвимость его наиболее влиятельных членов - именно тех, чья внутренняя политика имеет крупные системные последствия.
This may be prompting the Fund to turn a blind eye to the economic vulnerabilities of its most influential members - precisely those whose domestic policies have large, systemic implications.
Киберугрозы и потенциальные киберспособы ведения войны отражают возросшую уязвимость и потерю контроля в современных обществах.
Cyber threats and potential cyber warfare illustrate the increased vulnerabilities and loss of control in modern societies.
Правительства главным образом были озабочены атаками хакеров на свою бюрократическую инфраструктуру информационных технологий, однако за правительственными компьютерами скрывается и уязвимость общества.
Governments have mainly been concerned about hacker attacks on their own bureaucracy's information technology infrastructure, but there are social vulnerabilities well beyond government computers.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Terrorists, too, can exploit new vulnerabilities in cyberspace to engage in asymmetrical warfare.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
In the US, upward mobility is more myth than reality, whereas downward mobility and vulnerability is a widely shared experience.
Так два года назад во время встречи с президентом США Бараком Обамой я описал уязвимость засушливых земель Африки.
Indeed, two years ago, in a meeting with US President Barack Obama, I described the vulnerability of the African drylands.

Возможно, вы искали...